Изменить размер шрифта - +

— Спасибо, — сказала Сьюзан. — То, что он бежал, достаточное доказательство его причастности, но сообщите мне, если на допросе выяснится что‑то ещё.

— Обязательно, — ответил агент ФБР. Сьюзан завершила звонок, оглядела окружающих её людей и внезапно осознала, что не в силах встретиться взглядом с Дэррилом Хадкинсом. Один агент‑предатель — это само по себе очень плохо. Двое — уже заговор. И кто знает, сколько ещё людей участвовало в этом заговоре.

 

Глава 15

 

Сьюзан рекрутировала профессора Сингха помогать ей опрашивать потенциально связанных людей; он опросит половину группы, она — другую половину. Они завершили бы опрос быстрее, если бы привлекли к нему других агентов Секретной Службы, но она не знала, кому из них она могла доверять. Сингх же, у которого, как она вспомнила, за плечами было достаточно курсов психологии, чтобы знать, как эффективно допросить человека, не имел от неё секретов, и она получала доступ к его воспоминаниям о каждом интервью сразу по его окончании; это было почти так же хорошо, как самой быть в двух местах одновременно.

Следующей в списке Сьюзан значилась женщина по имени Рэйчел Коэн, работавшая в приходной кассе здесь, в Мемориальной больнице Лютера Терри; она оказалась на четвертом этаже, проходя как раз над лабораторией Сингха в момент, когда случился эффект сцепки памяти.

— Я не понимаю, — говорила Рэйчэл с весьма несчастным видом. — В этом нет никакого смысла.

— Мы все пытаемся его найти, — ответила Сьюзан. — Это был несчастный случай.

— Но это же… Боже, это извращение. То есть, я и не знала, что что‑то не так, пока вы мне не сказали.

— Похоже, что чужие воспоминания не приходят, пока не сработает какой‑то триггер, или вы сами о них не подумаете. Некоторые люди сразу понимали, что подверглись этому эффекту; другие, как вы, не знали об этом, пока я их не спросила напрямую.

Рэйчел в смятении покачала головой.

Но теперь, когда вы меня спросили, я уже не могу перестать вспоминать то, что знает он.

— Он? — переспросила Сьюзан, подаваясь вперёд. — Вы знаете его имя?

— Конечно. Оррин.

Вероятность того, что Орринов окажется двое, Сьюзан оценивала как весьма низкую, но всё же спросила:

— А фамилия?

— Джиллетт.

Сьюзан надеялась, что не дала отвращению отразиться на лице; Оррин Джиллет был тем самым адвокатом, который пытался бежать в самом начале изоляции. Для пущей уверенности она задала Рэйчел несколько вопросов о Джиллетте: имена его адвокатских партнёров, какую он закончил юридическую школу и прочее, а потом сверила эту информацию с его личный веб‑сайтом.

— Как… как долго это… продлится? — спросила Рэйчел, когда Сьюзан закончила.

— Честно? Ни малейшего понятия.

Рэйчел снова покачала головой.

— Это так странно. Господи, мне так неловко. Ну, то есть, он ведь мужчина, вы понимаете? Я часто задумывалась о том, каково это, быть не женщиной, а мужчиной…

— Может быть, когда всё это закончится, вы напишете об этом книгу, — предложила Сьюзан.

Рэйчел как будто бы задумалась.

— Может быть, когда закончится. Это… это интересно. — И потом, словно бы про себя, добавила: — Он интересный.

— О’кей, — сказала Сьюзан. — спасибо вам за сотрудничество, мисс Коэн. Мы пока сохраняем в больнице режим изоляции, однако оставьте мне номер своего телефона, чтобы я могла вас быстро отыскать в случае надобности.

Рэйчел продиктовала номер и покинула кабинет Сингха.

Быстрый переход