— Надеюсь, когда мы вернемся, ты угостишь нас прохладным пивом, — сказал Кабрильо и весело рассмеялся.
— Надейся, — ответил Хэнли.
Улыбка. Улыбка была та же самая, что и у человека на пленке. По убрал бинокль обратно в чехол и повернулся к водителю.
— Едем в Поталу, — приказал он.
— Подлети туда и остановись у края, — сказал Кабрильо, показывая рукой на белую секцию посередине дворца. — Можешь начинать поиски. Встретимся в саду и осмотрим нижние уровни.
Дангкарец кивнул.
— Я спущусь вниз и посмотрю, что там такое, — сказал Кабрильо, вытаскивая небольшой кислородный баллон и вытряхивая из него остатки кислорода.
Через несколько минут вертолет приземлился на белую площадку. Еще через четыре минуты грузовик с По на пассажирском сиденье остановился у основания лестницы. По вытащил свой пистолет и устремился вниз по ступеням вслед за Кабрильо. Кабрильо нигде не было видно.
Пустой вертолет стоял невдалеке от грузовика.
Пилот заметил грузовик и позвонил на «Орегон».
— На нем стоят эмблемы местной тайной полиции, — сказал он.
— Я позвоню Кабрильо, — сказал Хэнли, — но я бы не стал волноваться об этом прямо сейчас.
Джорджу Адамсу пришлось дважды перезаправлять китайский военный вертолет. У Чака Хендерсона оставалась половина бака. Это были единственные события, которые хоть как-то развлекали пилотов.
— Джордж, Джордж, вызывает Малыш, — сказал Хендерсон по радио.
— Привет, Чаки, — ответил Джордж, — ты скучаешь, как и я?
— Я бы сказал тебе, — начал было Хендерсон.
— Это «Скалолаз — 1», — сказал Мерфи. — Трио, я имею в виду трое, китайцев только что проследовали мимо меня и «Спасателя». Мы в пятидесяти милях от Лхасы недалеко от Гонггара.
— Всем членам Корпорации, «Орегон» на связи, — сказал Хэнли, — мы обнаружили китайские военные силы, стянутые с северного театра боевых действий. Приготовьтесь к обороне.
— Готов, — сказал Линкольн с передвижной станции в Бутане.
— «Атака — 1», готов, — сказал Адамс.
— «Гарпун — 1», готов, — сказал Хендерсон.
— Простите, ребята, — сказал Хэнли. — Они как-то обошли наши радары. Ждите гостей с минуты на минуту.
Кабрильо оказался в большой молельне с маленькими комнатками по обе стороны. Он по разу осмотрел каждую комнату, но не обнаружил ничего подозрительного. По со своей командой довольно быстро его настигали. По задержался за дверью, проверяя боеготовность своего оружия, и проскользнул внутрь. Увидев, что там никого нет, он смело зашел внутрь. Кабрильо просматривал большую груду деревянных ящиков, сваленных в подсобном помещении. Его внимание было полностью поглощено поисками яда, поэтому он не услышал, как подошел По со своими людьми.
По остановился у двери, наведя пистолет прямо на Кабрильо. Шестеро членов тайной полиции тащили с собой винтовки, которые они тоже направили прямо на него.
Кабрильо улыбнулся.
— Доброе утро, господа, — спокойно произнес он, — решили сменить фильтры на своем вооружении? В таком старом месте я бы не рекомендовал вам это делать, мало ли что может произойти.
— Я детектив По из полиции Макао. Вы арестованы по обвинению в ограблении и убийстве.
— Убийство? — тихо сказал Кабрильо. — Я никого не убивал. |