Изменить размер шрифта - +

Сильфида.

Бекет, что мне сделать, чтобы ты понял? Я никогда тебя не предам! Ты думаешь, я выбираю между тобой и Эль-Мюзиром? Нет, я выбираю между жизнью и смертью сына! Катье провела влажным платком вдоль выреза платья, вспомнив, что этот путь когда-то прочертили губы Бекета. Воспоминание было сильным, ярким и взбудоражило ее.

Кто-то постучал в дверь для прислуги, и двое лакеев бесшумно внесли узорчатую медную ванну. Она мокла в ней, пока горячая вода не остыла, потом завернулась в халат и поужинала куском пирога с куропаткой.

В предвечерней духоте она задремала, сидя на подлокотнике, рядом лежала открытая книга, из которой она не вычитала ни строчки, потому что перебирала в голове решения – одно немыслимее другого.

Все напрасно. Сердце уже сделало свой выбор, а судьба позаботилась о том, чтобы она не смогла ему последовать. Закапав слезами подушку, она уснула.

Выпроводив Катье за дверь, Лиз подхватила юбки и вбежала в спальню. Тихо. Только разносится по всей комнате ее учащенное дыхание. На туалетном столике фляга – раньше ее тут не было.

– Онцелус? Ты здесь? – прошептала она.

Черная тень выдвинулась из-за шторы и заскользила к ней. Он был окутан черными одеждами.

– Как я соскучилась! – Она протянула к нему руки. Он прикоснулся к ней подушечками пальцев и тут же прошел мимо, стал в дверном проеме меж спальней и гостиной.

– Она знает, – сказал он сам себе.

Лиз вихрем повернулась к нему, и ее радостная улыбка померкла.

– Катье? Что она знает?

– Больше, чем я ожидал. Он рассказал ей... обо мне.

– Кто? Твой полковник? Он здесь, Онцелус. В замке.

– Конечно, он здесь, радость моя. Я его хорошо вымуштровал. – Онцелус обеими руками уперся в косяки и через плечо поглядел на Лиз. Его длинные белые волосы шуршали о шелк. – Что она значит для него?

– Катье для Торна? – Лиз пожала плечами; на лоб набежала морщинка. Ей не хотелось говорить о сестре, да и вообще не разговорами хотелось заниматься. – Он с ней спал. Думаю, не раз.

– Она любит его?

– Вероятно. С нее станется.

– Что еще ты можешь о нем сказать? Лиз скрестила руки на груди.

– Глупая служанка мне доложила, что у Катье нервное расстройство. Я бросилась к ней. А там был он, целовал ее. Возможно, Торн тоже поспешил на помощь. Во всяком случае, у него был вид утешителя.

– Значит, мой эзир поспешил к ней. – Онцелус вышел из дверного проема и повернулся к Лиз; ноздри его раздувались. – В ней – его слабость. Я люблю слабости, моя рабыня. Может, взять ее силой и дождаться, когда он прибежит на крики? Наверняка не удержится.

– Нет! Я уже говорила: Катье не должна пострадать.

– Ты мне говорила? – процедил Онцелус, сверкая глазами. Потом опустил веки и пожал плечами. – Но это же простое насилие. Без всяких тонкостей.

– Нет!

– Ты все еще думаешь о других, радость моя. Я тобой недоволен.

Лиз отвернулась.

– Она моя сестра.

– Она – ничто, – бросил он. – Ты должна думать только обо мне. И не смеешь меня огорчать.

Он долго смотрел на нее; она нервным движением одернула юбку.

– Так вот, моя жемчужина, можешь сказать сестре, что цена за лекарство теперь иная. Мне не нужно ее золото. Теперь я хочу не золотого, но алого. Алого англичанина. Сели Катье нужно лекарство, пусть приведет ко мне своего полковника. Лекарство – за человека.

– Ты жесток, – прошептала Лиз. Он засмеялся.

– Жестокость – самое большое наслаждение мужчины. – Он тряхнул плечами, и халат соскользнул на пол.

Быстрый переход