Изменить размер шрифта - +

Раздалось четыре длинных гудка, прежде чем она взяла трубку. Ник сразу же понял: что-то не так. Голос ее был тонким и запыхавшимся.

— Фила?

— О Ник. Ник, я так рада, что ты позвонил. — Ее фальшивая веселость, как током, ударила Ника. — У меня все хорошо, но знаешь, после того как ты ушел сегодня утром, я поняла, что забыла поблагодарить тебя за подарок, который ты, и Дэрри, и Рид, и Тек сделали мне. Ты помнишь, о каком подарке я говорю?

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — спросил Ник, крепче прижимая к уху телефонную трубку.

— Да, о нем. Именно о нем. Слушай, я просто хотела, чтобы ты знал, что я собираюсь немедленно им воспользоваться. Собственно говоря, не могу этого дождаться. Я… О, дорогой, я должна бежать. Поговорим попозже, Ник. Поторопись домой.

Ник с грохотом опустил трубку на рычаг и вскочил на ноги. Все остальные в изумлении смотрели на него.

— Что-нибудь случилось? — спросил Рид.

— Точно не уверен, но думаю, что да. — Ник уже огибал стол, направляясь к двери. Дэррен встал на ноги.

— В чем, черт возьми, дело, Ник?

Ник на мгновение задержался у двери.

— Что именно мы все подарили Филе?

— Мы научили ее пользоваться пистолетом, — в то же мгновение ответил Дэррен.

— Правильно. Она только что сказала мне, что ей необходимо немедленно воспользоваться нашим подарком. И попросила меня поторопиться домой.

— Черт, — выдохнул Рид. — Ты думаешь, речь идет о том парне, которого она засунула в тюрьму?

— Не знаю. Не хочу полагаться на догадки. Элеанор, позвоните 911. Скажите им, что мы имеем дело с подозрительной ситуацией и что были бы благодарны, если бы они немедленно проверили, в чем дело. Если вам покажется, что они не торопятся оказать нам помощь, позвоните управляющему моего дома и попросите его подняться наверх и проверить, что с Филой. Скажите ему, что я уже еду домой.

Элеанор немедленно протянула руку к телефону.

— Конечно, Ник.

Никодемус вышел за дверь.

— Спасибо, — бросил он через плечо.

— Подожди-ка секунду, — объявил Рид, отодвигая свой стул. — Пожалуй, я пойду с тобой. Тек тоже захочет присоединиться, просто на всякий случай.

— И я с вами, — быстро поднимаясь на ноги, сказал Дэррен.

Виктория уже стояла.

— Я пойду с вами.

Через тридцать секунд за столом остались только Хилари и Элеанор. Хилари смотрела, как Элеанор набирает 911 и начинает разговаривать повелительным тоном, который всегда применяла, когда хотела добиться от работающих на нее людей мгновенных результатов.

«Как это похоже на Элеанор, рассматривать полицейских в качестве своих служащих», — мимолетно подумала Хилари, спокойно собирая свои папки.

Элеанор закончила разговаривать, как раз когда Хилари подошла к двери. Она повесила трубку на рычаг.

— Они едут, — объявила она. Хилари кивнула.

— Я не удивлена. Это довольно забавно, не правда ли? Каслтоны и Лайтфуты бросаются на помощь Филадельфии.

— Возможно, это справедливо, Хилари. Похоже, что последнее время она изо всех сил старалась помочь «Каслтон и Лайтфут».

— Можно и так на это посмотреть.

— Куда ты теперь пойдешь, Хилари? — спросила Элеанор. — Что ты собираешься делать?

— Разве это имеет значение?

— Да, имеет. Ты ведь член нашей семьи, Хилари.

— Нет. Больше нет. Думаю, что никогда и не была членом семьи.

Быстрый переход