Она думала, как бы потактичнее сообщить Виллему новость, что «Флора» была не закончена. Ведь он придет завтра утром. Много раз Виллем был готов отказаться продавать работы Хендрика и во время последнего визита предупредил, что больше не станет терпеть его выходки. Франческа с ужасом думала, что завтра Виллем увидит незаконченную картину, которую он ждал так долго, повернется и покинет их дом навсегда. Ни один уважаемый торговец картинами не станет мириться с безответственностью Хендрика. Если отец попадет в руки какого-нибудь негодяя-дельца, то никогда не получит хорошую цену за свои работы. При этой мысли Франческу вновь охватило дурное предчувствие, которое не оставляло ее весь день. Она судорожно схватилась за перила и с ужасом стала думать о завтрашнем дне.
Глава 4
Ровно в полдвенадцатого раздался стук в дверь, и Грета впустила в дом Виллема де Хартога. Он любезно поприветствовал служанку и направился в комнату по длинному персидскому ковру, который специально расстилали для почетных гостей. Виллем снял плащ и перчатки, оставив на голове шляпу, которую мужчины не снимали и в помещении. Он лишь слегка приподнял шляпу, чтобы поприветствовать Франческу, которая спускалась к нему по лестнице. Отражение девушки было видно в большом венецианском зеркале в серебряной раме. В который раз Виллем смотрел на необычную красоту девушки. Она и впрямь была удивительно хороша в своем простом платье из красновато-коричневой шерсти. Ее золотистые волосы сияли на солнце.
— Добрый день. Добро пожаловать к нам в дом.
Виллем посмотрел на грустную улыбку девушки и сразу же понял, что его подозрения подтверждаются, и картина не закончена.
— Благодарю, Франческа. Ты прекрасно выглядишь. Надеюсь, что Хендрик и твои сестры здоровы.
— Да, все хорошо. Присаживайтесь. Сейчас Грета принесет что-нибудь выпить.
Виллем остался стоять, а его брови нахмурились, что не предвещало ничего хорошего.
— Картина готова?
— Присядьте пожалуйста, я вам все объясню.
Франческа села рядом с большим камином, украшенным голубой делфтской плиткой с изображением танцующих фигурок. Ее надежда на то, что Виллем сядет напротив, не оправдалась. Он не сдвинулся с места.
— Ты хочешь сказать, что Хендрика нет дома, и он не удосужился даже встретить меня? — В голосе Виллема слышался нарастающий гнев.
— Мы ждем его с минуты на минуту.
— Когда же он ушел?
Собравшись с духом, Франческа сказала:
— Вчера днем.
— Ого! — Лицо Виллема побагровело.
Он прекрасно знал, как провел все это время беспутный художник. Конечно же, Хендрик играл в карты, а может быть, занимался чем-нибудь и похуже. Виллем не считал себя ханжой, но ему казалось, что в таких случаях мужчине лучше жениться. Но Хендрик никогда снова не женится. Никакая женщина не войдет в дом Анны и не станет в нем хозяйкой. Для Хендрика этот дом всегда будет принадлежать только ей, и так будет продолжаться до конца его дней.
— Алетта и Сибилла уже целый час его ищут.
Франческа была сильно обеспокоена тем, что Виллем прохаживался по персидскому ковру, изо всех сил сжав пальцы. Похоже, он готов был задушить Хендрика и совсем не слышал слов Франески.
— Я сделал этому лодырю последнее предупреждение, когда он согласился написать «Флору», и сказал, что если и на этот раз он меня разочарует, то я просто умою руки! Пусть попадет в лапы воров и шарлатанов от искусства! Так ему и надо! — Виллем резко остановился напротив Франчески. — Пожалуйста, принесите мне плащ и перчатки. Я знаю, это не твоя вина, но твой отец стал совершенно невыносимым!
Франческа вскочила со стула.
— Пожалуйста, не уходите! Картина почти закончена. |