Изменить размер шрифта - +

– Скредли тоже там?

Плоскомордый кивнул.

– Сколько их всего?

– Пятнадцать.

– Садлер с Краском ведут себя прилично?

– Они не дураки, Гаррет. Знают, что можно, а чего нельзя.

– Рад слышать. Пойду расскажу Владычице Бурь. К дому можно подъехать незаметно?

– Да. А как быть с парнями, которые едут сзади?

– Они сами о себе позаботятся. – Я пропустил вереницу телег, перебежал на другую сторону дороги и пригласил себя сесть в карету Рейвер Стикс.

– Почему мы остановились, мистер Гаррет?

Я объяснил и прибавил:

– Откровенно говоря, я не предполагал, что их окажется так много. А в остальном все в порядке. Хотите что-нибудь уточнить?

– Тот человек, который пришел ночью… Это мой муж?

– Вполне может быть. К сожалению, мой человек не знает его в лицо.

– Как по-вашему, лорд Гамелеон знает, куда едет?

– Понятия не имею.

– Может, проследить за ним?

– Стоит ли, госпожа?

– А почему нет, мистер Гаррет?

– Потому что их семеро, а я один.

– У вас есть я. – «Неужели? – мысленно спросил я. – И что мне с тобой делать?»

– Хорошо. Мы пойдем с моим другом. А вы будьте осторожны.

– Это вы будьте осторожны, мистер Гаррет. И прихватите с собой Амбер. Мне бы хотелось сохранить хоть что-нибудь.

– С ней все будет в порядке. – Я вылез из кареты. – Амбер, ты идешь со мной.

Владычица Бурь также покинула карету. Сказала что-то вознице, тот кивнул. Второй охранник спрыгнул на землю и вместе с Рейвер Стикс уселся в коляску, которая тут же тронулась с места.

– Куда мы идем? – поинтересовалась Амбер.

– Гулять по лесу. – Я привязал свою лошадь к карете, и мы поспешно скрылись за деревьями.

Мгновение спустя мимо проскакал лорд Гамелеон. Его слуги, все без ливрей, усиленно притворялись, что не замечают карету Владычицы Бурь.

– Она поехала прямо туда? – спросил Плоскомордый.

– Наверно. Надо торопиться. Где Морли? Где Краск и Садлер?

– Иди за мной, Гаррет. Правильно, мисс да Пена?

– Правильно, мистер Тарп. Ведите.

 

 

Когда мы достигли опушки, неизвестно откуда появился Морли.

– Неплохо для городского увальня, – одобрил я. Садлер с Краском присоединились к нам не менее неожиданно. Если бы они были не на нашей стороне, у нас возникли бы серьезные неприятности. – Что слышно?

– Кричат.

– Да ну?

– Точно. Видимо, кто-то задает вопросы, на которые другие не горят желанием отвечать.

Признаться, я ничуть не удивился.

– Там что-то происходит, – сказал Краск.

Я подошел к нему. С этого места ферма была видна как на ладони. Из дома выбегали гоблины и сломя голову неслись через поле к дороге.

– Должно быть, дозорный заметил коляску.

Кто-то фыркнул.

– Интересно, они выставили часовых? Или только наблюдают за дорогой?

– Второе, – ответил Садлер. – Это же гоблины.

– По – моему, Владычица Бурь допустила ошибку. Такие типы, как правило, сначала убивают, а уж потом разбираются, кого и за что.

– Пока они отвлеклись, самое время подобраться поближе, – сказал Плоскомордый. – Если держаться края низины, можно подойти чуть ли не вплотную.

Быстрый переход