Изменить размер шрифта - +
Хозяин наверняка все знает и одобряет, исправно получая свою долю. – Но в разумных пределах. Иначе я заберу одно тело, а оставлю вместо него другое. Твое. – Честно говоря, мне на самом деле этого хотелось.

– Двадцать марок. – Горбун судорожно сглотнул.

– Вот десять. Остальное получишь, когда я погружу тело в повозку. Сейчас вернусь.

Он, конечно, мог бы запереть двери и не пустить меня обратно, но отказаться от десяти марок было выше его сил.

Он что-то пробурчал, но я не обратил внимания. Десять минут спустя тело младшего да Пены лежало в моей повозке. Сжимая монету в руке, я повернулся к горбуну.

– Те же самые люди привезут сегодня еще один труп. Его я тоже хочу забрать. Это женщина. Если окажется, что ее… В общем, ты понял?

Он сглотнул.

– Понял или нет?

– Понял, сэр. Все будет в порядке. – Горбун потянулся за монетой.

Я постарался не коснуться его руки.

 

– Ты что, не ложился? – спросил я, увидев, что он одет.

– Не спится, мистер Гаррет. А это что такое? Вы что, начали коллекционировать трупы?

– Только те, которые могут пригодиться. Отнесу в комнату Покойника. Если старик проснется и пожелает узнать, что происходит, объяснишь, что это молодой да Пена, которого следует сохранить до возвращения его матери.

Дин позеленел, когда ему пришлось помогать мне тащить Карла, однако выдержал. Мы усадили тело в кресло, после чего я вернулся на кухню и залпом выпил пару кварт пива.

– Вы снова уходите, мистер Гаррет?

– Ночь еще не кончилась, Дин.

– Уже кончается.

Он был прав. Скоро начнет светать.

 

 

– Какого дьявола ты их привел? – процедил я. Кстати сказать, Краск и Садлер тоже не слишком обрадовались, увидев нас с Плоскомордым.

– Уймись, Гаррет, – отозвался Морли. – Или ступай лови своего Красавчика в одиночку.

Я прикусил язык.

– Расклад такой, – продолжал Морли. – Красавчик обитает в городе гоблинов, заправляет там всеми делами. Но гоблины не сильно огорчатся, если вдруг обнаружится, что Красавчик пропал на пару со своим лучшим дружком Скредли. Он нужен не только тебе, Гаррет. Он нужен Чодо. Нам помогут, но за это мы должны сразу передать Красавчика Чодо. Потом ты составишь список вопросов, которые тебя интересуют, а Чодо добьется ответов.

– Замечательно, Морли. Просто замечательно.

Я буквально кипел от злости, но у меня хватило ума замолчать. Морли посмотрел в мою сторону и пожал плечами. Я понял, что он хотел сказать, но отсюда вовсе не следовало, что мне это понравилось.

Плоскомордый совладал с собой быстрее меня. Он переплел пальцы, выгнул их так, что хрустнули суставы, и произнес:

– Ко всему можно привыкнуть, Гаррет. Думаю, не стоит терять времени.

Он направился к двери.

– Погоди, – сказал Морли. – Ты же идешь не на прогулку с подружкой. – Он обошел свой стол, поводил рукой. Часть стены отъехала в сторону, явив взгляду арсенал, подобного которому я не видел с тех пор, как отслужил в армии.

Плоскомордый поглядел на оружие и покачал головой, не в силах каким-либо иным способом выразить охватившее его изумление. Потом вместе с головорезами Морли принялся вооружаться. Краск и Садлер принесли оружие с собой. Я тоже проявил подобную предусмотрительность. Мне казалось, что все в порядке, однако кислая гримаса Морли опрокинула мою уверенность. Я выбрал длинный нож и штучку вроде той, что дамы (которые на деле дамами не являются) носят на подвязках. Физиономия Морли оставалась по-прежнему кислой, однако никак иначе он мой выбор не прокомментировал.

Быстрый переход