Я всегда восхищалась матерью Эллы. Она была проницательнее и умнее большинства других людей. Но вернемся к нашей истории…)
— Ты правда веришь в фей? — широко раскрыла глаза Элла.
— Я верю во все, — ответила мать.
Какое-то время Элла молчала, обдумывая мамины слова, затем кивнула и решительно сказала:
— Тогда я тоже верю во все.
— Так и должно быть, — согласилась мать.
И в эту минуту Элла услышала далекий стук копыт. Она знала, чья это лошадь. Элла взвизгнула и понеслась через луг к дороге. Отец! Ее отец вернулся!
Отец Эллы часто и надолго уезжал по своим торговым делам, и когда его не было, в доме становилось как-то сумрачнее.
— Папа! — закричала Элла, прыжками преодолевая последние шаги, отделявшие ее от отца. — С приездом!
Отец подхватил дочь на руки, едва не задушив ее в своих медвежьих объятиях. Элла тоже обняла его со всей силой, на которую были способны ручки десятилетней девочки, а затем глубоко вдохнула отцовский запах — запах дороги и пыли, который всегда привозил с собой отец, возвращаясь домой. Элла очень любила его, хотя знала, что мама немедленно погонит папу в горячую ванну и этот запах — увы! — исчезнет.
Пару мгновений спустя Элла соскользнула на землю. Затем привычно подошла к Галахаду, конь наклонил к ней голову, и девочка нежно погладила его по морде. А потом Элла обернулась, и глаза ее округлились от волнения. В руках у отца появился сверток в красивой бумаге.
— Что это? — нетерпеливо воскликнула Элла.
— А, так, ничего, просто кокон, — ответил ей отец. — Свисал с дерева.
Элла недоверчиво подняла бровь. Она знала, что это не просто кокон — отец ее поддразнивает.
— Но кажется, там внутри что-то есть, — сказал отец, осторожно его встряхивая. Он протянул его Элле, и она, очень аккуратно развернув подарок, ахнула от восхищения. Внутри оказалась бабочка — самая красивая и удивительная игрушечная бабочка, какую она когда-либо видела. Отец взял бабочку из рук дочери, что-то уверенно повернул в ней, и бабочка вдруг запорхала в воздухе — она была совсем как живая!
— По-французски бабочка называется un papillon, — пояснил отец.
— Un papillon [Бабочка (фр.)], — с удовольствием повторила Элла. Когда отец бывал дома, он между делом учил дочь французскому языку, и постепенно она говорила на нем все свободнее и свободнее. Отец любил повторять, что настоящая леди должна знать французский — язык поэтов — не хуже, чем язык, на котором разговаривают фермеры.
— Tres bon, хорошо! — воскликнул отец после того, как Элла несколько раз повторила новое для нее слово, а затем добавил, протягивая дочери руку: — Voulez-vous danser, mademoiselle? [Хотите потанцевать, мадемуазель? (фр.)]
— S’il vous plait! [С удовольствием! (фр.)] — воскликнула Элла, делая реверанс.
Отец нежно подхватил ее, и они прокружились в вальсе весь остаток пути, до самого дома, где на крыльце со счастливой улыбкой на лице их ждала мама.
Позднее, тем же вечером, Элла лежала в своей кроватке. Бабочка стояла на видном месте на прикроватном столике, а мама сидела на покрывале с красивой книгой в руках и своим мягким негромким голосом читала дочери историю о далекой стране, страшном великане и прекрасном отважном принце.
Элла хлопала ресницами, стараясь подольше не заснуть. Мама посмотрела на прильнувшую к ней дочь и начала напевать знакомую колыбельную песенку:
— Сиреневый цветочек, дили-дили-дили… Зелененький листочек, дили-дили-дили… Если я твой король, дили-дили-дили… Ты будешь королевой…
Она замолчала, когда в комнату заглянул отец. |