Книги Боевики Мэтью Рейли Зона 7 страница 36

Изменить размер шрифта - +
Первая передовая команда секретной службы находилась внизу на Уровне 6, вторая — непосредственно у выхода в пустыню.

Президент и пять агентов секретной службы спускались вниз по пожарной лестнице, град пролетающих мимо пуль осыпал их со всех сторон, простреливая их развевающиеся плащи. Их преследовал первый отряд 7-го эскадрона — отряд «Альфа» во главе с майором Куртом Логаном.

Они приблизились к пожарной двери с надписью:

УРОВЕНЬ 4: ЛАБОРАТОРНЫЙ КОМПЛЕКС.

И пронеслись мимо.

Еще ступеньки, площадка, другая дверь. На ней была более крупная надпись:

УРОВЕНЬ 5: ЗОНА СОДЕРЖАНИЯ ЖИВОТНЫХ

ВХОД ВОСПРЕЩЕН

ДВЕРЬ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

ВХОД ЧЕРЕЗ ЛИФТ С ПРОТИВОПОЛОЖНОЙ СТОРОНЫ БЛОКА

Президент пробежал дальше мимо нее.

Они оказались внизу лестничной площадки и остановились у двери с надписью: УРОВЕНЬ 6: РЕЛЬСОВАЯ ПЛАТФОРМА.

Во главе колонны был Фрэнк Катлер. Он подошел к двери и распахнул ее...

...и открывшийся проем был немедленно атакован яростным огнем автоматной очереди.

Лицо и грудь Катлера превратились в сплошную кровавую массу, когда безжалостная волна пуль обрушилась на него. Начальника секретной службы отбросило назад на лестничную площадку и протащило по полу, сбив с ног агента, стоявшего прямо за его спиной.

Другой агент — молодая женщина по имени Джульетт Дженсон — подалась вперед и захлопнула дверь, но, прежде чем дверь успела закрыться, она мельком увидела ужасающую картину, происходящего за дверью.

Шестой, самый нижний уровень Зоны 7 выглядел как станция метрополитена с высокой плоской платформой, расположенной между двумя необычно широкими рельсовыми путями. Дверь аварийного выхода — их цель — была врезана в бетонную стену справа от путей.

Напротив этой двери, прямо на путях, но, тем не менее, прикрытые высокой платформой, доходившей им до груди, занимали позиции десантники 7-го эскадрона — целое подразделение — направляющие свои Р-90 на пожарный выход.

Перед солдатами 7-го эскадрона, в лужах крови, лежали тела девяти расстрелянных членов первой передовой команды секретной службы.

Дверь захлопнулась, и специальный агент Джульетт Дженсон обернулась.

— Быстро! — закричала она. — Обратно вверх по лестнице! Пошли!

* * *

— ... Внимание всем отрядам, отряд «Дельта» поразил противника... — заговорил один из радистов в радиорубке. — Повторяю, отряд «Дельта» поразил противника...

Шейн Шофилд почти не дыша, стараясь не произвести ни звука.

Все, что им нужно было сделать — это заглянуть за край.

Они висел, держась за один из горизонтальных кабелей, врезанных в бетонную стену шахты лифта, всего лишь в трех футах от входа в вентиляционный туннель, в котором он стоял минуту назад.

Теперь на этом самом месте стояло четверо до зубов вооруженных десантников 7-го эскадрона, несколькими секундами ранее штурмом взявших вентиляционный туннель.

Рядом с ним повисли Мать, Гант и Ботаник, также впившиеся пальцами в кабель.

Они могли слышать, как один из десантников 7-го эскадрона переговаривался по микрофону на своем шлеме, прямо у них над головами.

— Чарли Шесть, это Чарли Один, их нет в вентиляционном туннеле первого уровня. Мы возвращаемся, прием.

Послышались тяжелые шаги, затем тишина.

Шофилд вздохнул с облегчением.

— Куда теперь? — спросил Ботаник.

— Туда, — сказал Шофилд, подбородком указывая на огромную стальную дверь ангара на противоположной стороне широкой шахты лифта.

* * *

— Ты готов? — крикнул Умник II Элвису.

— Готов! — крикнул Элвис в ответ.

Умник II посмотрел на большой белый тягач Volvo, прикрепленный к хвостовой балке вертолета «Сова-2», в десяти ярдах от них.

Быстрый переход