Первая передовая команда секретной службы находилась внизу на Уровне 6, вторая — непосредственно у выхода в пустыню.
Президент и пять агентов секретной службы спускались вниз по пожарной лестнице, град пролетающих мимо пуль осыпал их со всех сторон, простреливая их развевающиеся плащи. Их преследовал первый отряд 7-го эскадрона — отряд «Альфа» во главе с майором Куртом Логаном.
Они приблизились к пожарной двери с надписью:
УРОВЕНЬ 4: ЛАБОРАТОРНЫЙ КОМПЛЕКС.
И пронеслись мимо.
Еще ступеньки, площадка, другая дверь. На ней была более крупная надпись:
УРОВЕНЬ 5: ЗОНА СОДЕРЖАНИЯ ЖИВОТНЫХ
ВХОД ВОСПРЕЩЕН
ДВЕРЬ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ
ВХОД ЧЕРЕЗ ЛИФТ С ПРОТИВОПОЛОЖНОЙ СТОРОНЫ БЛОКА
Президент пробежал дальше мимо нее.
Они оказались внизу лестничной площадки и остановились у двери с надписью: УРОВЕНЬ 6: РЕЛЬСОВАЯ ПЛАТФОРМА.
Во главе колонны был Фрэнк Катлер. Он подошел к двери и распахнул ее...
...и открывшийся проем был немедленно атакован яростным огнем автоматной очереди.
Лицо и грудь Катлера превратились в сплошную кровавую массу, когда безжалостная волна пуль обрушилась на него. Начальника секретной службы отбросило назад на лестничную площадку и протащило по полу, сбив с ног агента, стоявшего прямо за его спиной.
Другой агент — молодая женщина по имени Джульетт Дженсон — подалась вперед и захлопнула дверь, но, прежде чем дверь успела закрыться, она мельком увидела ужасающую картину, происходящего за дверью.
Шестой, самый нижний уровень Зоны 7 выглядел как станция метрополитена с высокой плоской платформой, расположенной между двумя необычно широкими рельсовыми путями. Дверь аварийного выхода — их цель — была врезана в бетонную стену справа от путей.
Напротив этой двери, прямо на путях, но, тем не менее, прикрытые высокой платформой, доходившей им до груди, занимали позиции десантники 7-го эскадрона — целое подразделение — направляющие свои Р-90 на пожарный выход.
Перед солдатами 7-го эскадрона, в лужах крови, лежали тела девяти расстрелянных членов первой передовой команды секретной службы.
Дверь захлопнулась, и специальный агент Джульетт Дженсон обернулась.
— Быстро! — закричала она. — Обратно вверх по лестнице! Пошли!
* * *
— ... Внимание всем отрядам, отряд «Дельта» поразил противника... — заговорил один из радистов в радиорубке. — Повторяю, отряд «Дельта» поразил противника...
Шейн Шофилд почти не дыша, стараясь не произвести ни звука.
Все, что им нужно было сделать — это заглянуть за край.
Они висел, держась за один из горизонтальных кабелей, врезанных в бетонную стену шахты лифта, всего лишь в трех футах от входа в вентиляционный туннель, в котором он стоял минуту назад.
Теперь на этом самом месте стояло четверо до зубов вооруженных десантников 7-го эскадрона, несколькими секундами ранее штурмом взявших вентиляционный туннель.
Рядом с ним повисли Мать, Гант и Ботаник, также впившиеся пальцами в кабель.
Они могли слышать, как один из десантников 7-го эскадрона переговаривался по микрофону на своем шлеме, прямо у них над головами.
— Чарли Шесть, это Чарли Один, их нет в вентиляционном туннеле первого уровня. Мы возвращаемся, прием.
Послышались тяжелые шаги, затем тишина.
Шофилд вздохнул с облегчением.
— Куда теперь? — спросил Ботаник.
— Туда, — сказал Шофилд, подбородком указывая на огромную стальную дверь ангара на противоположной стороне широкой шахты лифта.
* * *
— Ты готов? — крикнул Умник II Элвису.
— Готов! — крикнул Элвис в ответ.
Умник II посмотрел на большой белый тягач Volvo, прикрепленный к хвостовой балке вертолета «Сова-2», в десяти ярдах от них. |