Изменить размер шрифта - +
 — Мы потерялись.

Взгляд Джастина упал на мотоцикл: — А это что такое?

— Старое доброе «Звено», — сказал Эд, испытывая смешанные чувства.

— Должен признаться, никогда ранее подобной цепочки не встречал.

— Это название его бренда.

— Цепочка бренди?

Так они далеко не уйдут.

— Это машина из Обыкновении. Я заполучил её по желанию, но здесь использовать не могу. В Обыкновении она унесла бы на себе двух человек далеко и очень быстро.

— О, — отозвался Джастин, явно не понимая, как это вообще возможно на такой неуклюжей вещи.

— Давайте отправимся в безопасное место, — радостно предложила Пия. — Мы объясним всё по дороге.

— Хорошо, — согласилась Брианна. — И мы должны связаться с остальными, чтобы они знали: вы целы. Вы отсутствовали весь день.

— Но нам понадобится немало времени, чтобы дойти до пещеры Конопушки, — сказал Эд.

— Нет, мы можем связаться с ними по-другому. У меня есть волшебное ухо, — Девушка продемонстрировала копию человеческого уха. — Говорите в него, и в О-Зоне вас обязательно услышат.

Пия взяла ухо.

— Это Пия. Мы в порядке.

Ухо задрожало так, что она почти уронила его.

— Отлично, и мы тоже, — донёсся до неё голос Хлорки.

Вот и всё. Пия вернула ухо Брианне.

Компания с трудом продиралась сквозь кустарник. Эд упрямо толкал «Звено» вперёд, не желая смириться с мыслью, что рано или поздно его придётся бросить. По пути они посвятили компаньонов в подробности своих недавних приключений.

— А, остров Талантов, — припомнил Джастин. — Слышал о нём, хотя и не знал, где он находится. Но ваши таланты не должны были продолжать меняться после того, как вы покинули остров.

— Они одноразовые, — пояснил Эд. — А потом мы просим говорилку определить следующий.

— Кого просите?

Он показал диск Джастину. Тот отшатнулся: — Да это же демон!

— Что?

— Демон. Они не все похожи на Метрию и могут принимать любой образ. Некоторые специализируются на конкретных гадостях. Этот меняет ваши таланты, как только вы их пробуждаете.

— Меняет наши таланты! — воскликнула Пия. Её счастье унесло волной нахлынувшей ярости.

— Да. Думаю, таким образом он маскирует ваши настоящие таланты, черпая из них силы для создания временных. Избавьтесь от него, и, вероятно, сможете снова пользоваться первоначальными.

— С удовольствием, — сказал Эд и бросил диск на землю.

Едва коснувшись поверхности земли, тот подпрыгнул, как йо-йо, и вернулся в его руку. Эд рассерженно отшвырнул его подальше. На сей раз говорилка скопировала поведение бумеранга.

Эд положил её на землю и придавил сверху камнем. Однако, как только он отпустил камень, диск ловко выбрался наружу и прошмыгнул в его рукав.

— Подозреваю, что ты можешь с ним расстаться, лишь передав кому-нибудь другому, — вздохнул наблюдавший за его действиями Джастин.

Эд посмотрел на Пию. Они передавали его туда-сюда, не заботясь о том, чтобы отделаться с концами.

— Должен быть другой способ, — ответил Эд.

— Может, и найдётся, — кивнул Джастин. — Вероятно, его можно вернуть туда, где ты его взял. Обычно так от них и избавляются.

— Возвращаться на остров Талантов? — переспросила Пия. — ****! — Вызванное с помощью магии счастье испарилось без следа.

Быстрый переход