Изменить размер шрифта - +

— Одна из разновидностей пихты, — ответил Джастин. — Вздыхают, когда их пихаешь.

На дороге показалась ещё одна путешественница. На сей раз — дородная женщина.

— Ищешь попутчиков? — окликнула её Пия.

— Озеро ищу, — откликнулась та.

— Неподалёку отсюда река образует озеро, — сказал Габриэль.

— Откуда ты знаешь? — спросил Эд.

— Я видел огненных насекомых в области огня, земных — в области земли, воздушных — в области воздуха. А здесь видел стрекоз и прочих водных насекомых — значит, поблизости озеро.

Эд кивнул: — Разумно.

— Залезай, мы доставим тебя туда, — предложила Пия женщине — Пара ещё и плавать умеет.

— Плавать! — воскликнул Тед, хлопнув в ладоши. Платье Моники разделилось надвое, превратившись в купальник.

Женщина забралась внутрь, и все представились друг другу. Её звали Александрой.

— В чём твой талант? — поинтересовалась Брианна.

— Я дельфин-оборотень.

— Никогда о таких не слышала!

— Думаю, я — единственная представительница своего вида. Потому и ищу проточные озёра в надежде на то, что там будет проплывать другой.

— А зачем тебе другой? — спросил Габриэль.

— Мне одиноко, и я не люблю плавать без компании.

— Но для компании не обязательно искать представителей своего вида, — заметила Брианна.

— Мне — обязательно. Кто ещё захочет остаться с тем, кто половину жизни проводит в воде?

— Я бы остался, — сказал Габриэль.

Александра окинула его оценивающим взглядом.

— Ты молод и неистов. Конечно же, тебе быстро перехочется вести скучную осёдлую жизнь у воды.

— Жизнь в Ксанфе никогда не будет скучной.

— Особенно, если твоей компанией станем мы, — вставил Тед.

— Мы ещё моложе и неистовей, — согласилась Моника.

Эд с Брианной переглянулись.

— Ты бы вышла замуж за мальчика без нарушения Заговора Взрослых?

Александра призадумалась.

— Зависит от того, насколько он окажется интересным компаньоном.

— Почему бы вам с Габриэлем не пообщаться? — предложил Эд.

Демонята потеряли интерес к гостям и стали поочерёдно выглядывать за борта лодки.

— Думаю, из меня бы вышел отличный компаньон, — заявил Габриэль. — Если бы я только мог остаться в Ксанфе.

Поскольку оба сидели в середине лодки, беседовать было легко. Стараясь быть любезным, Эд не стал подслушивать и переключился на Брианну.

— Кажется, в Ксанфе полным-полно интересных людей, — сказал он.

— Интересен каждый, если узнать его получше, — согласилась она. — Мне бы хотелось познакомиться со всеми обитателями Ксанфа. Но их слишком много.

Да уж.

— Как думаешь, что мы найдём в горах?

— Тающий снег. Я давно задумывалась о том, откуда в тёплом Ксанфе берутся холодные места.

— Ну, это потому, что температура на высоте падает.

— В Обыкновении. А здесь, в Ксанфе, ты можешь лететь над горами и не ощущать холода. Я там была. Следовательно, всё дело в магии.

Он понял, что девушка права. Правила Обыкновении на Ксанф не распространялись.

— Какого рода магии?

— Ну, однажды я повстречала двух братьев, один из которых мог превращаться в кусок льда сам, а другой — замораживать всё вокруг.

Быстрый переход