Нет, это невозможно. Ведь прошло всего лишь несколько минут. Она поежилась. Что же происходит?
– Что ты делаешь на улице без пальто?
– Просто вышла подышать воздухом.
– Залезай.
– Тут есть место для стоянки… так что лучше занимай его, ближе все равно не подъедешь.
Он кивнул:
– Субботний вечер, я и забыл.
Она понаблюдала, как он задним ходом подал машину на свободное место и вылез.
– Ты не собираешься ее закрывать?
– У меня нет привычки запирать машины. – Он поцеловал ее, и они направились к дому.
Сколько времени она бродила по улице? Ведь не полтора же часа?
– Ты вроде озябла, – сказал он.
– Я… э‑э‑э… в доме было жарковато… отопление. Давай вытащим чемодан, я оставила машину как раз здесь.
Пошатываясь под тяжестью чемодана, они вошли в дом, и Алекс почувствовала, как тот стукнулся о стенку.
– Осторожно, – бросила она.
– Прости.
Они опустили чемодан на пол, и Дэвид закрыл двери; Алекс увидела на ковре лепешку засохшей грязи.
– Ради бога, Дэвид, сколько грязи ты натащил! – внезапно оживившись, закричала она.
Он покраснел, словно был в чужом доме, и, нагнувшись, развязал шнурки грубых башмаков.
– Прошу прощения, – покорно пробормотал он. – Сейчас уберу.
Она сразу же пожалела о своей вспышке и виновато посмотрела на Дэвида, который, согнувшись, стаскивал обувь. Она видела его обвисший свитер с высоким воротником, потертую твидовую куртку с неумелыми заплатками и бесформенные коричневые брюки. В бороде пробивалась седина, а загрубевшая кожа на лице покраснела. Трудно представить себе, подумала она, видя, как он стоит в грубошерстных носках, из которых высовываются большие пальцы, как взыскательно в свое время относился он к своей внешности – носил костюмы лишь от лучших портных, шелковые рубашки, мокасины от Гуччи, предпочитал ездить только в «феррари» и любил по утрам заскакивать к «Трампу», приветствуя Джонни Голда и называя по именам официантов.
– Ты права, – сказал он, – здесь и в самом деле жарко. Невероятно жарко. Ну, как ты себя чувствуешь? – Он потянулся поцеловать ее, споткнулся и чуть не упал. – Оп!
Она почувствовала колючее прикосновение его усов, уловила запах алкоголя; кончик его языка проник между ее губ. Она поежилась.
– Дэвид, – укоризненно сказала она.
– Я всего лишь поцеловал свою жену.
– Тебе обязательно надо было выпить, прежде чем ехать на встречу со мной?
Он смущенно переминался с ноги на ногу.
– Если бы тебя перехватили и заставили подышать в анализатор, с тобой было бы кончено. Хочешь кофе?
– Я бы предпочел немного виски.
– Думаю, тебе уже хватит.
Господи, ну чего ради она вытащила его, подумала Алекс, испытывая чувство вины; теперь ей хотелось, чтобы он исчез, – он был ей не нужен – ни он, ни кто‑либо другой. Все это ошибка, игра ее воображения, или нет? Так или иначе, она должна во всем разобраться. Когда рядом с тобой живой человек, чувствуешь себя увереннее.
Она сварила для него кофе и принесла в гостиную. Разозлившись, вырвала у него из рук стакан с виски.
– Выпей вот это; я хочу, чтобы ты протрезвел: мне надо поговорить с тобой.
– Я могу остаться тут на ночь, – сказал он.
– Нет, не можешь.
– Это мой дом.
– Дэвид, мы же договорились.
Он уставился в чашку с кофе и сморщил нос. Господи, он и в самом деле смахивает на одного из буколических грубоватых фермеров из книжек, подумала она. |