Изменить размер шрифта - +
Все уже привыкли к его отлучкам. Когда волокуша вырвалась вперед, Дана, не сводящая глас с груза, недовольно поморщилась. Марек толкнул ее в бок, неодобрительно качая головой.

— Прояви больше уважения, — прошептал он, чтобы глава стражей не услышал.

— К чему? Это не то, на что я рассчитывала, — призналась она, вынимая затычку из бурдюка и делая глоток.

— А я наоборот. — Марек отобрал у нее бурдюк и, подбежав, вылил на покрывало остатки воды. Поравнявшись с Даной, он продолжил. — Нивар очень четко описал свое видение. Мы нашли именно то, что он обещал.

— Он обещал встречу с Рихардом, а там не Рихард, — она покачала головой. — Неужели не видишь?

— Откуда мне знать, кто там? Я не принадлежу болоту. Если Нивар и Ланс уверены, что это герцог, то мне этого достаточно. Поэтому будь приветлива с ним, если не хочешь расстроить наших друзей.

— Это не Рихард… — она нахмурилась. — Он мог быть жесток и страшен, — Дана непроизвольно потерла шею, — но всегда оставался человеком, а это что-то чудовищное.

— А чего ты ждала после того, как мы извлекли его из брюха той умирающей твари? — фыркнул Марек. — Сложные сейчас времена. Даже Нивар не знает, что это была за тварь — то ли сом, то ли придонный угорь. Я таких огромных рыб даже в море не видел, а Ланс утверждает, что оно пришло прямиком из пресных вод. — Он помолчал немного. — Уж не знаю, как Рихард возродился в икре этого чудовища, но он все же сохранил человеческий облик. Более ли менее… Мой отец не имел и этой радости.

— Твой отец не повинен в том, что случилось. Змей…

— Если мой отец оказался слаб, — перебил Марек, — и позволил силе, завладевшей им, сожрать себя, то я тоже могу оказаться слабым. Где-то здесь, — он постучал по груди.

— Значит, мне придется быть сильной за обоих, — серьезно сказала Дана.

Лошадь мерно переступала копытами, медленно погружаясь в мягкую заболоченную землю. Лес был слишком густой, чтобы въехать глубже, поэтому они держались кромки, стараясь оставаться незамеченными. Их маленький отряд скрывался в тени, избегая встреч с вездесущими обращенными, поэтом двигался медленней, чем мог. Вскоре должна была показаться дорога, ведущая к Серым горам. Нивар мечтал раздобыть повозку и устроить Хозяина с большим комфортом.

Ветки лиственницы покачнулись. По обыкновению прихрамывая, Ланс торопливо шел к ним с ног до головы перемазанный паутиной. Придерживая полу плаща, полную разноцветных грибных шляпок, он с гордостью показал их Нивару.

— Достойное дополнение к зайчатине! — и не дожидаясь похвалы, ссыпал грибы в седельную сумку.

— Ты уверен, что их можно есть? — Марек был полон сомнений. — Признайся, что видишь их впервые в жизни.

— Можешь не есть, если не хочешь, — пожал плечами Ланс. — Но я предпочитаю рискнуть. И у меня есть рвотная травка.

— Спасибо и за это, — серьезно поблагодарил Нивар. — Нам стоит поберечь припасы. Времени охотиться нет.

— Мы идем без остановок с раннего утра. Давайте передохнем? — предложил лекарь. — Признаюсь, немного подустал. Кстати, я нашел ручеек неподалеку.

— У меня как раз кончилась вода. — Дана помахала пустым бурдюком.

Они свернули в ложбину, на дне которой между плоских камней тек чистый ручей. Нивар распряг лошадь, Марек отправился разведать окрестности. Его заинтересовала каменная башня, спрятавшаяся на склоне за двумя кленами. Она выглядела нежилой, но стоило проверить. Каменные блоки, из которых была сложена башня, были очень старыми — покрыты мягким мхом и лишайником.

Быстрый переход