Изменить размер шрифта - +
Старший из компании мисс Мейджорибанкс пошел за мной.

— Сэр! Моя фамилия Макейр, и я хотел бы с вами поговорить.

Мне он нравился. В нем чувствовалась несомненная честность, прямота и, что всегда приятно видеть, уверенность в себе.

— Я — Джон Даниэль. — Я решил держаться имени, которым окрестил себя раньше.

— Вы упоминали Торвиля. Встречали это имя, по-видимому.

По возможности лаконично я объяснил, как набрел на убитого, про документы и как мы продолжали путь.

— В гостинице вы об убийстве не говорили?

— Ни слова, пока остальные не ушли. Не приглянулся мне кое-кто из них.

Он поразмышлял над сказанным мной, награждая столбик коновязи пинками.

— Они еще могут шастать поблизости, — высказался наконец.

— Могут. Один с виду гнилой товар. Глаза, как у змеи. Но в действительности я ничего про них не знаю.

— Ладно, расскажу что к чему своей мисс.

— Боюсь, она на меня злится.

Он усмехнулся.

— Да уж, наверно! Гордая девица! Но первый сорт! — Взглянул на меня. — Задержитесь у нас?

— Корабелу тут делать нечего, — ответил я. — Направлюсь туда, где идет стройка.

— Да, — согласился он, — славное дело — работать с деревом, а тут чего только нет. Клен, дуб, бук — лучше не бывает. Стройка… да, это я люблю. Хорошо возвести такое, чтобы простояло долго, чтобы выполнило, что от него требуется. — Протянул руку. — Что ж, парень, счастливо. Хорошей дороги, куда бы ты ни шел.

— И вам того же, — сказал я.

Жобдобва, терпеливо ждавший все это время, поднял голос:

— Может, в той вон деревне найдется на продажу лошадь.

— Зайдем туда, — ответил я.

Когда мы трогались, в дверях появился Саймон Тэйт.

— Уходите?

— Да.

Он подошел ко мне. Лицо без улыбки.

— Не буду я отсылать те бумаги. Повезу сам. Чую, подозрительный от всего этого аромат.

После этого мы расстались, и Жоб и я зашагали к деревне.

Ходьба облегчает размышления, как часто случалось и со мной. Удрученный важными заботами, я шел куда-нибудь и позволял мыслям странствовать как придется или же, если необходимо, сосредоточивался на насущном.

Лез в голову Торвиль, хотя я был намерен приступить к собственным делам. Есть чиновники и всякий народ, кому положено заниматься субъектами вроде Торвиля. Его злодейские способности, по всей вероятности, перехвалили, и дергаться из-за него не стоит.

С направления, которое я для них выбрал, мои мысли переключились на девушку, мисс Мейджорибанкс.

Ясно, я ей нужен как собаке пятая нога. А все-таки здорово она действует. Прямо — и к делу. Конечно, ехать ей на Запад искать брата глупо. С ним, скорее всего, ничего и не случилось. Почта — учреждение ненадежное, многие из тех, которым вверяют письма, не слишком волнуются, как бы их доставить, и не прочь остановиться и пропустить стаканчик, или два… или три, или четыре.

Деревня представляла кучку строений, расставленных по порядку. Магазин, кузница, маленькая таверна — постоялый двор плюс забегаловка — и конюшня.

— Не будем говорить, что нам нужна лошадь, — предупредил я. — Зайдем выпить и потолкуем насчет дороги.

У таверны торчало с полдюжины мужиков. Один, с большим брюхом, рубашку носил грязноватую, но глаз имел синий и острый. Враз охватил и меня, и мои мешки, и деревяшку Жобдобва.

Выглядел он лошадником и соответственно припахивал, так что я прошел было мимо, застопорил и вернулся обратно.

Быстрый переход