Изменить размер шрифта - +
Или сотовый телефон. Я ошиблась.

– Не ошиблась, – он развернулся, потянувшись к спине.

– Н–но они ст–стреляли в нас. Они попытались убить нас. Э–это просто бессмыслица какая-то.

Он выдернул что-то из нижних сгибов футболки. Длинная узкая металлическая трубка с острым концом.

– Это застряло в моей рубашке. Он попал в меня, но это ерунда. Нужно намного больше, чтобы меня вырубить.

– Вырубить тебя? – я уставилась на предмет. – Это – дротик транквилизатора?

– Думаю, да. Хотя я видел их лишь в передаче о животных.

Но мы не животные. Люди не охотятся на детей с транквилизатором.

– Я н–не понимаю.

– Я тоже. Дело в том, что они хотят вернуть нас. Блин. Еще одна причина уйти.

Он выронил дротик, прошел мимо меня к краю мусорного бака и втянул воздух, даже не пытаясь скрыть это.

– Саймон был здесь. Он не близко, но проходил здесь недавно.

– Ты можешь найти его?

– Да. Все же, прямо сейчас я верю, что он смог позаботиться о себе, но и волнуется о нас. Он не будет высовываться, пока не увидит нас. Мы должны найти это место, пока они не ушли дальше.

Он подошел к дверям, но они были заперты и прочно. Ручки были приделаны лишь с внутренней стороны. Я забралась на мусорный бак и осмотрела двор.

– Это похоже на склад. Ты его упоминал в пятницу? Это хорошее место, чтобы скрыться?

Он посмотрел за мое плечо.

– Он слишком близко к фабрике, чтобы быть заброшенным, – он изучил здание. – Но сейчас нам сойдет. Я должен проникнуть туда.

Он осмотрел двор, а затем толкнул меня к неосвещенной стене, и мы помчались вдоль нее к складу. Резкий рывок двери, и мы оказались внутри.

Дерек был прав: он не был заброшен. Склад был забит рулонами стали, предоставляя нам много потайных мест. Мне пришлось идти медленно, смотреть, куда ставлю ногу, идти прямо по следам Дерека, проверяющего каждый шаг на шум.

Пройдя около двадцати шагов, он нашел щель и втиснул нас внутрь. Мы только успели войти, как снаружи раздался быстро приближающийся голос:

– Дерек? Я знаю, что вы здесь. Это – доктор Дэвидофф.

Я посмотрела на Дерека, но его голова была повернута в направлении голоса.

– Дерек? Я знаю, что ты не хочешь делать это. Ты хочешь поправиться. Ты не можешь сделать этого, убегая.

Голос не раздавался из одной точки, поскольку доктор шел по помещению. Дерек поднял голову, прислушался, затем прошептал:

– Четыре — нет, пять звуков разных шагов. Они разделились. Ищут.

Надеюсь, мы сможем выбраться отсюда.

– Дерек? Ты знаешь, что тебя не должно быть здесь. Это небезопасно. Мы говорили об этом, помнишь? Ты не хочешь ранить окружающих. Я знаю это, и ты понимаешь, что тебе нужна помощь, чтобы ты смог выздороветь.

Я посмотрела наверх. На подбородке Дерека играли желваки, его взгляд был устремлен куда-то вдаль.

– Я могу выйти, – прошептал он. – Отвлечь их, чтобы ты смогла убежать. Саймон где-то рядом. Ты просто должна найти…

– Ты вернешься? После того как они стреляли в нас?

– Всего лишь транквилизатором.

– Всего лишь? Всего лишь? – Мой голос стал громче, и я постаралась говорить тише. – Они охотятся на нас, Дерек. Доктор Джилл знает, кто я.

– Она знает. Это не означает, что они знают.

– Ты в этом уверен?

Он заколебался и посмотрел в сторону, откуда раздавался голос.

– Дерек? – продолжал доктор Дэвидофф. – Пожалуйста. Я хочу облегчить тебе жизнь, но и ты должен облегчить нашу задачу. Выйди, и мы поговорим. Вот именно. Обычный разговор. На тебя не наложат никакие дисциплинарные взыскания, и мы не увезем тебя.

Быстрый переход