— Можно сначала выслушать Зовущего? Мы впечатлены его подвигом, он привел сюда народец. Но никто из нас не понимает размах его способностей. Наши решения станут лучше, если мы будем знать больше, — Кельдек не говорил с ним перед советом, как часто бывало в прошлом. Такие разговоры были по-своему опасны, но Флинт хотя бы понимал, о чем думает король. Он словно плыл на лодке в бурю без весел или паруса. — Или, может, — добавил он, — нам объяснит один из ваших советников.
Галани, лидер отряда Быка, кашлянул.
— Мой король, я поддержу Оуэна. С вашего позволения мы бы задали вопросы Зовущему, и это могло бы помочь нам.
Флинт смотрел на королеву. Она щурилась, разглядывая каждого, словно узнавала мысли. Когда она посмотрела на него, он встретил ее взгляд спокойно.
— Я хочу, чтобы все прошло быстро, — сказал Кельдек. — Пока мы тратим время на разговоры, они гибнут. Так у меня не останется волшебной армии.
— Мой король, наши решения будут эффективными только тогда, когда знания позволят нам их принять. Мы не будем затягивать разговоры, — он легко говорил гладко, но Флинт ненавидел себя за это.
Кельдек уставился на него, и на миг в комнате остались только они. Флинт не в первый раз задумался, не хочет ли король, чтобы все ушло: амбициозная жена, хитрые советники, вся эта власть и жестокость, которую он выстроил за пятнадцать лет правления. Был бы шанс, стал бы Кельдек другим — ученым или пастухом?
— Ты говоришь мудро, Оуэн, — сказал король. — Бридиан, наш Зовущий сможет говорить за себя?
Бридиан хмурился, губы королевы напряглись.
— Да, мой лорд, — сказал советник. Он оценивающе смотрел на Флинта.
— Хорошо, выслушаем его.
Эстен встал. Он не был высоким, и на нем свободно висела одежда, которую ему выдали. Он выглядел болезненно. Но его голос был уверенным.
— Спасибо, мой король, моя леди, — он взглянул на Варду и чуть склонил голову. В нем уже не было неловкого парня из деревни. — Прошу прошения за случившееся. Я думал… я надеялся, что смогу управлять ими в Зимнем форте. Похоже, нет. Я… подавлен. И в ужасе, — он оглядел всех, на него смотрели тринадцать Силовиков. — Будет, наверное, проще, если вы скажете мне, что хотите узнать, и я попробую ответить, — он взглянул на Бридиана. — Если вы позволите, мой король, моя леди, мне сесть? До нашего путешествия на юг я еще никогда так долго не использовал дар. Боюсь, он меня ослабил… — он рухнул на стул.
— Да, да, — сказал Кельдек, размахивая рукой, словно просьба зря тратила время.
Бридиан заботливо склонился к Зовущему, взял его за руку. Гетан налил из кувшина медовуху и протянул кубок Эстену. Королева не отреагировала, она все еще смотрела на собравшихся, лицо ее было сложно прочитать. Флинт понял, что она выжидает. Ждет, когда кто-то из них скажет то, что позволит ей обрушить критику.
— Задавайте вопросы, — сказал король. — Времени мало.
Молчание. Все Силовики знали цену честных слов.
Роан кашлянул.
— Можно мне сказать? — это решал лидер отряда согласно протоколу таких собраний. Флинт кивнул, веря, что Роан будет осторожен.
— Я — Роан Клинок-убийца, заместитель в отряде Оленя, — это было для Эстена, ведь остальные его знали. — Я не очень понимаю ваш дар, Эстен. И мои знания о волшебном народе ограничены. Я знаю лишь сказки.
— Короче, — пробормотал Бридиан.
— Похоже, некоторые из них обладают сильной магией, — сказал Роан. — Может, у них есть способность путешествовать иным способом, не как люди. |