Разве только где-то была утечка.
— Кто знал, что вы поедете в «Виллануа»?
— Только Марго. Тебе ведь известно, как я притворялся, что действую с ней заодно. Она клюнула на приманку, но настаивала на том, чтобы я сообщил ей, куда мы поедем, так как хотела быть уверенной, что я не обманываю ее. Она даже заставила меня пообещать, что я не проведу ночь с Керри, — ревнивая как черт! Выходит, что Марго кому-то сообщила…
— Кому?
— Человеку, которому она передала револьвер Керри! А как был забронирован номер?
— По телеграфу, явно под вымышленной фамилией — Л.Л. Хауард. Конечно, «Хауард» не занял комнату официально. Просто обеспечил себе уверенность, что номер останется свободным, а потом вошел сюда с помощью отмычки, как и я. Ну и как себя чувствует Керри?
— Не блестяще, — печально ответил Бо. — Ну, давай начинать.
— А ты уверен, что она сама не прикончила Марго?
— Я же передал тебе все, что она мне рассказала! Не приставай ко мне. Если мы найдем доказательство, что в этой комнате кто-то был, это подтвердит ее историю, верно?
Это был обычный однокомнатный номер с ванной. В комнате стояли кровать, платяной шкаф, два стула и письменный стол. Кровать была приготовлена к ночному сну; в ногах лежало аккуратно сложенное покрывало, шерстяное одеяло было отогнуто в углу, но на подушках и простынях не было ни единой морщинки.
— Пепел… — начал Бо, указывая на ковер.
— От моей сигареты, — прервал мистер Квин. — Окурок в пепельнице на столе. Остальные пепельницы чистые. Ну, начнем с ванной. Смотри, но ничего не трогай.
Они молча принялись за работу. Ванная сверкала чистотой: свежие полотенца, чистая циновка, мыло завернуто в бумагу, душ скрыт занавесом, сухая тряпка. Аптечка и мусорная корзина были пустыми.
— Ничего, — промолвил мистер Квин, и они вернулись в спальню.
— Стенной шкаф пуст, — сообщил Бо. — Что ты делаешь?
Мистер Квин выполз из-под кровати.
— Уборщица в этом отеле просто замечательная! Бо, начинай от двери и двигайся по ковру к окну. А я буду двигаться от окна к двери.
Они поползли навстречу друг другу от одного конца комнаты к другому. Встретившись в центре комнаты, они обменялись взглядами и встали.
— Боюсь, что дельце окажется не из легких, — заметил мистер Квин, оглядываясь вокруг.
Он осмотрел письменный стол и туалетный столик не потому, что надеялся что-нибудь там найти, а исключительно из добросовестности.
— Бо, что мы пропустили?
— Окно? Штору?
— Я осмотрел их, пока ты лазил в стенной шкаф. Единственное, что там может быть, — это отпечатки пальцев, но я чувствую, что дружище «Хауард» носил перчатки, хотя и не могу быть в этом уверен.
— Но должно же здесь хоть что-то быть, — сердито проворчал Бо. — Этот парень провел здесь по крайней мере час, а может, еще больше. Нельзя находиться в комнате столько времени, не оставив никаких следов своего пребывания.
— Однако «Хауард» вроде бы умудрился это проделать.
— Ладно, пошли. Нам не повезло. — Мрачный Бо повернулся к двери.
— Погоди, Бо. Это моя вина!
— О чем ты?
— Я кое-что недоглядел.
— Что?
— Радиатор.
Бо присоединился к нему у окна. Холодная батарея находилась прямо у подоконника.
Мистер Квин наклонился, пытаясь заглянуть между секциями радиатора. Затем он лег на ковер, изогнувшись таким образом, чтобы видеть узкую полоску ковра под батареей. |