Изменить размер шрифта - +

— На кой черт нам эти штуковины? — спросил молодой рейнджер, рядовой первого класса.

— Хрен его знает. Может, нас сейчас выгрузят на вулкан, — проговорил сержант, проверяя патроны в магазине.

— Слышали последние новости? — прокричал рядовой так громко, что все остальные повернули к нему головы. — Нам вроде как предстоит кого-то поймать, где-то в пустыне.

— Чего? Здесь, в Штатах?

— Во всяком случае, мне так сказали. Может, опять тренировка? Подготовка к Ливии или к чему-нибудь еще?

— Ну, если кого-то надо поймать, — произнес сержант, похлопывая по стволу выполненной по специальному заказу винтовки «барретт» пятидесятого калибра, — значит, его песенка спета.

 

Чатос-Крол, штат Аризона

11.20

Фарбо не без удовольствия наблюдал за своими ребятами. Бывшие бойцы десантно-диверсионных войск французской армии все до одного прошли солидную подготовку — кто в Африке, кто в тайных операциях в Южной Америке.

Они собрались у гидравлического подъемника автозаправки. Заправка была закрыта; видимо, хозяин вместе с остальными жителями городка пытался выяснить, что происходит. Фарбо немыслимо повезло. «Маячок», который он прилепил к руке Менденхолла, привел их в нужное место. Француз и его команда дважды чуть не нарвались на патрули военных, что наводнили город.

Фарбо, одетый в гражданское, ждал звонка — и в этот раз собирался ответить.

Взглянув на высветившийся на экране номер, он поместил сотовый в портативное шифровальное устройство.

— Легион.

— Можно узнать, что ты затеваешь?

Звонил, как Фарбо и надеялся, сам Хендрикс.

— Если сунешься туда со своими кретинами без поддержки «Центавра», вас сожрут с потрохами. Ты уничтожил две мои команды, но я готов закрыть на это глаза. Если же ослушаешься меня сейчас, учти, из-под земли тебя достану. Ты нам кое-что должен, помнишь?

— Если я пойду у тебя на поводу, то и глазом не успею моргнуть — получу пулю в лоб. Нет уж, спасибо. Я и без твоей помощи изучу все новые технологии…

— Безмозглый сукин сын! По-твоему, нас интересуют технологии? Все, что нам нужно, у нас давно есть. — Хендрикс рассмеялся. — То, что сейчас происходит, куда больше, чем ты можешь себе представить. Если ты умудришься выжить, я у тебя на глазах сожгу твою коллекцию и лично всажу тебе пулю в лоб, слышишь?

Фарбо нажал на кнопку, прерывая связь. «Нет, мой друг, ничего у тебя не выйдет. "Умудришься выжить?" Что за угрозы? Кстати, я разузнал о тебе и твоих секретах массу такого, что будет весьма любопытно прочесть одному сенатору».

Он достал карманный компьютер и принялся набирать письмо — свой «бесплатный пропуск из тюрьмы».

 

В восьми милях к югу от Чатос-Крол, штат Аризона

9 июля, 13.00

Билли заглушил мотор; мотовездеход по инерции съехал вниз и остановился во дворе, едва не врезавшись в перекошенное деревянное крыльцо. Мальчик снял шлем и осмотрелся. Куры в курятнике против обыкновения жались друг к дружке, забившись в угол; перед ними гордо расхаживал защитник — род-айлендский красный петух. Бака в загончике не было, значит, Гас до сих пор не вернулся с гор.

Билли уже собрался вновь надеть шлем, когда краем глаза заметил какое-то движение за кухонным окном. Любопытно, кто за ним наблюдает… В том, что на него смотрят, мальчик ничуть не сомневался: волоски на шее встали дыбом. Гас всегда говорил, что привыкшие к жизни в пустыне люди предчувствуют опасность. Билли хотел надеть шлем, но руки отказывались слушаться. Он медленно повернулся и взглянул на окно.

Быстрый переход