Сара, увидев страдание в его взгляде, отвернулась, чтобы снова не заплакать.
— Послушайте, можно до рассвета скорбеть здесь по Лайзе, но не думаю, что эта затея пришлась бы ей по душе, — проговорил Эверетт, доставая записку, переданную ему одним из сотрудников отдела безопасности. — У нас мало времени. Мне только-только сообщили, что президент намерен передать тело Мэчстика представителям ЦРУ. Комптон и Ли в бешенстве, однако силы чересчур неравны.
— Ну-ну, посмотрим, — сказал Коллинз, расправляя плечи и кривясь от боли.
Эверетт слабо улыбнулся — после гибели Лайзы на большее он был неспособен.
— Сенатор говорит, что вы знаете, как решить эту проблему.
— Сожрала, значит? — переспросил старший офицер ЦРУ, недоверчиво глядя на Джека и Райана. С лица цэрэушника градом катился пот.
Коллинз угрожающе посмотрел ему прямо в глаза и сделал шаг вперед.
— Именно. Так и передайте своему директору: «Руководитель операции очень сожалеет, но тело инопланетянина съела самка-мать».
Офицер ЦРУ снял солнцезащитные очки и осмотрел обоих стоявших перед ним людей с ног до головы. День, который участникам страшных событий было суждено в подробностях запомнить на всю жизнь, подходил к концу.
— А где старик? Ну… Гас Тилли?
— Пошел домой, — ответил Коллинз, сделав еще шаг к посланцу ЦРУ.
На белой рубашке агента темнели пятна пота.
— Можно с ним побеседовать? Снять показания?
— Нет, нельзя. Президент Соединенных Штатов сказал, цитирую: «Обеспечьте мистера Тилли всем, что ему требуется». В данный момент мистеру Тилли требуется покой. — Джек подошел к агенту ЦРУ почти вплотную. — И этот покой никто не нарушит. Покой мистера Тилли охраняет наша организация. Если понадобится, мы сами снимем показания.
Агент подался назад и обвел внимательным взглядом тридцать одного представителя группы «Событие», полицейских штата и спецназовцев, отважно сражавшихся под землей и на поверхности. Все смотрели на посланца из центра неприязненно, включая тяжелораненых на носилках и суетившихся возле них медработников. На лицах тех, кто держался на ногах, темнела грязь. Даже патрульных, которые ничего не знали о Мэхджтике, бесила мысль о том, что кто-то явился на готовенькое и норовит давать указания.
Все здесь находящиеся пережили настоящий кошмар, потеряли без счета товарищей и породнились друг с другом, поэтому считали своим долгом стоять один за другого горой.
Разведчик надел очки, взглянул на Коллинза, кивнул и пошел прочь, решив, что с проблемой должен разбираться лично директор ЦРУ. В конце концов, не зря говорят, что доблесть без благоразумия ничего не стоит.
Эверетт обезумевшим взглядом наблюдал за тем, как мешок с изуродованным телом Лайзы снимают с носилок и грузят в «блэкхок».
Сара и Коллинз стояли чуть поодаль. Сара смахнула со щеки слезинку.
— По-вашему, кошмар позади?
— Посмотрим. Одному богу известно, что могло произойти, если бы проклятые тарелки приземлились в стране, не способной обеспечить адекватный оперативный ответ. — Джек взглянул на Сару с печальной улыбкой. — Наверняка нам всем еще долгое время будет казаться, что где-нибудь в кладовке или под кроватью притаилось чудовище.
К ним подошла Вирджиния Поллок.
— Джек, вы не видели мистера Тилли? Директор хотел бы, чтобы он приехал с нами. Надо кое-что ему сообщить.
Коллинз покачал головой.
— Он удалился вместе с мисс Даус и мальчиком. Думаю, о нас он предпочел бы забыть, во всяком случае на некоторое время.
Вирджиния вскинула брови. |