Похоже, среди них есть и целая группа патриотов-фанатиков. Пользуясь высокими связями, они творят беспредел, и им все сходит с рук. Да, вы правы, мы живем в мире сверхвысоких скоростей. Кем бы ни были наши противники, они убивают моих людей и лишают нас всего, что мы с таким трудом добываем. Это может окончательно нас погубить, понимаете, майор? — Комптон сжал пальцы в кулаки. — У нас отнимают сведения — не то из политических соображений, не то из-за жажды денег. Пора прекратить это безобразие. Президент приказал развернуть наступательные операции и уничтожить злоумышленников. Выясните, кто они такие, и выведите их на чистую воду. Вот в чем состоит ваша основная задача. — Найлз принялся мерить кабинет шагами. — Когда сенатор рассказал мне о вас, я подумал, что вы обыкновенный головорез. Но, тщательно ознакомившись с вашей биографией и сделав несколько звонков, я понял, что вы умный человек и умеете делать собственные выводы. В Массачусетском технологическом институте, в Калифорнийском университете и во многих других местах о вас отзываются как о личности с безграничными возможностями. Вы же решили стать защитником своего народа, и, на мой взгляд, сделали правильный выбор. Меня тоже волнуют судьбы людей, которые мне подчиняются, майор, однако я не способен на то, чему обучены вы. — Он посмотрел на Коллинза. — Обеспечьте моим ребятам безопасность. Каким образом вы это сделаете — мне все равно.
Коллинз взглянул на доктора Комптона, потом на сенатора, чувствуя, что оба придают огромное значение тому, о чем его просят, и понимая боль их утрат и гнев на врага. И все же не следовало принимать поспешных решений.
— Я — солдат, — начал Джек, глядя то на одного собеседника, то на другого. — Я до сих пор чувствую себя армейским офицером, несмотря на то, что армия во мне больше не нуждается, и еще не свыкся с мыслью о произошедших в моей жизни переменах. Сами понимаете, мне сейчас нелегко. Я растерян. Поэтому, если вы не возражаете, я повременю с окончательным ответом и взвешу все «за» и «против». Но, обещаю, если я возьмусь за это дело, буду тренировать своих ребят по высшему разряду.
Ли мгновение-другое смотрел в пол. Он знал наверняка, что положение Коллинза не улучшится. Объединенный комитет начальников штабов не намеревался вновь принимать его на действительную военную службу, а дабы Си-эн-эн не раструбили об оскорблении кавалера «Серебряных звезд» по всей стране, надумал запрятать его в самую секретную из действующих в Америке спецорганизаций — в группу «Событие». Ли решил не отнимать у Коллинза иллюзию, что тот до сих пор остается хозяином собственной судьбы, однако был уверен: если майор не согласится стать членом «События», его военной карьере конец.
— На всякий случай, добро пожаловать в наши ряды, Джек, — медленно проговорил сенатор, протягивая руку и ковыляя к Коллинзу. — С подробностями работы вас ознакомит ваш заместитель, капитан Эверетт. Он знает толк в своем деле, поверьте на слово. Спецназовец ВМС США, именно Эверетт первым заявил, что надо реорганизовать всю нашу систему.
Сенатор проводил майора к дверям, раскрыл их и вновь пожал Коллинзу руку.
— До квартиры вас проводит эта скверная пожилая особа. Потом она же проведет вам экскурсию по бункеру с материалами. У нас с Найлзом через десять минут встреча с хранителем архивов ее величества и премьер-министром Великобритании; в беседе, через конференц-связь, примет участие и президент. В общем, передаю вас в руки Западной ведьмы, потому что, как я уже сказал, у нас на носу прием гостей. Похоже, британцы желают вернуть тело на землю империи.
Коллинз вышел, двери закрылись, и из-за них до майора донесся приглушенный голос Ли:
— Тело принадлежит всему земному шару, не только им!
Элис Гамильтон, взяв Коллинза под руку, повела его к лифту. |