Изменить размер шрифта - +
И все разом повернули к лесу, опустились на все четыре лапы и молча поползли между деревьями. Слышался только треск и хруст ломаемых веток.

Через несколько секунд поляна опустела.

Я снова вздохнула с облегчением.

— Что они здесь делали? — заговорил Пат.

Нат утер пот со лба.

— Они вели себя так, словно искали что-то, — ответил он. — Охотились.

У меня сердце в пятки ушло. Они охотились за нами. И их столько собралось. А теперь они разошлись во все стороны.

«Нам не спастись, — подумала я. — Они все равно загонят нас. И что тогда?»

 

6

 

He торопясь, я встала на ноги и внимательно огляделась.

Гудение и ворчание этих чудовищ стихло, но земля еще гудела от их топота.

По поляне пронесся холодный ветерок — тыквы на деревьях застучали друг о друга, а из леса донеслась странная музыка. Мне стало не по себе от этих звуков.

— Давайте-ка поскорее выбираться отсюда, — заторопил нас Нат.

— Подожди, — остановила я его, схватив за руку. — Эти зверюги где-то поблизости. Они нас могут увидеть или услышать.

— Нет, я больше здесь торчать не хочу. Лучше дуну отсюда что есть силы. Вы как хотите, а я бегу.

— Я с тобой, — вскочил на ноги Пат. — Только вот в какую сторону?

— Поскольку мы заблудились и не знаем, куда идти, то лучше не торопиться и побыть здесь, — сказала я. — Мама и папа будут искать нас. Это же и дураку ясно.

— А что, если не будут? Если они тоже попали в переделку? — спросил Нат.

— Но папа умеет выживать в лесу, — твердо за-явила я, — а мы нет.

Ах, почему я ничему не научилась в этом лагере скаутов?

— Я тоже умею, — заныл Пат. — Я о себе позаботиться смогу. Правда, Нат? Пошли!

Кому он говорит? Пат никогда не любил лес. Но он упрямый. Если уж ему что в голову втемяшится, его никакая сила не заставит отказаться от задуманного. А Нат всегда ему подпевает. И что тут поделаешь? Близнецы!

— Джингер, ты идешь? — как с ножом к горлу пристал Пат.

— Вы совсем рехнулись, — сказала я им. — Надо оставаться на месте, здесь. Такое правило, помните?

Мама и папа всегда учили нас: заблудились — оставайтесь там, где есть.

— Но нас трое, — не сдавался Пат. — Поэтому это нам надо искать их.

— Но не они же потерялись! — уговаривала я братьев.

— По мне, так лучше идти, — повторил Пат. — Чем дальше от этих чудовищ, тем лучше!

— Ну ладно, пойдем, — сдалась я. — Хоть будем вместе.

Я и сейчас считаю, что они были не правы. Но не могла же я позволить им уйти без меня. А что, если с ними случится что-нибудь ужасное? Да и оставаться одной в этом жутком лесу — нет уж, спасибо!

Я повернулась и пошла было за ними, как вдруг заметила что-то движущееся в высокой траве.

— Это… это… они? — заикаясь, спросил Нат. — Они возвращаются?

Я в ужасе всматривалась в гущу травы.

— Бежим! — завопил вдруг Пат и припустил через поляну.

Из травы выскочила белка.

— Пат, стой! — закричал Нат.

— Это белка! — подхватила я.

Но он нас не слышал. Мы с Натом кинулись вслед за Патом.

Я не заметила под ногами толстого, извивающегося корня, споткнулась о него и со всего маху грохнула на землю, не соображая, что к чему.

Быстрый переход