Я познакомилась с ним на дне рождения Флоренсии. Он друг ее жениха, – медленно произнесла она, нарушая ледяную тишину. – Грегори – брокер в Сити и очень интересный мужчина. Весь вечер он ухаживал за мной, а когда я уходила, он оставил мне свой номер телефона. Я... Антонио, перестань так смотреть на меня! Я не совершала никакого преступления.
– Ты специально так оделась, чтобы подцепить кого-нибудь?
– Это не я его подцепила, а он меня. И мне нравится ходить на вечеринки не для того, чтобы знакомиться с мужчинами, а чтобы общаться с друзьями! – возмущенно выпалила Алисия.
Она понимала, что это звучало глупо, и в другой ситуации посмеялась бы над тем образом, который сейчас нарисовала Антонио: женщина-вамп, которая напропалую знакомится с мужчинами до тех пор, пока не найдет себе подходящего кандидата в женихи.
– Ты кардинально сменила имидж. Теперь носишь одежду, которая плотно облегает и едва прикрывает твое тело. К тому же готова предложить себя любому, кто станет клеиться к тебе. – Выводы Антонио прозвучали как приговор.
Прежде чем Алисия успела найти слова в свое оправдание, он продолжил:
– И какой пример ты подаешь моей дочери?
– Это же смешно, мистер Висенти!
Но он возразил:
– Нет, не смешно. И из этой ситуации есть только один выход, – заключил он.
– К-какой? – запинаясь, спросила Алисия. Ей было страшно даже подумать о том, что этот тип сейчас скажет. Она замерла в ожидании самого ужасного – сообщения, что он решил забрать у нее дочь и намеревается лишить ее права видеться с девочкой.
– Ну, скажем так... – протянул Антонио. – Я не буду пока забирать Хелен, поскольку прошло еще слишком мало времени с тех пор, как она узнала правду, поэтому...
– ... Поэтому?
– Я сам перееду сюда.
Эти слова прогремели как гром среди ясного неба.
8
Антонио задумчиво смотрел на оживленный деловой Нью-Йорк из окна своего огромного офиса. Раньше он восхищался этим видом, его воодушевляли непрерывно снующие туда-сюда служащие, банкиры, бизнесмены, роскошные автомобили... Радовало глаз рекламное разноцветье, огни множества ресторанчиков и кафе, до отказа забитых клиентами в часы пик... Вся эта суматоха делового города действительно привлекала, настраивая на энергичный лад. Ему нравился бешеный ритм жизни.
При одной только мысли о том, что большой офис с великолепной кожаной мебелью и мягким толстым ковром, да и вообще все это огромное стеклянное здание принадлежит ему одному, на душе Антонио Висенти становилось легко и радостно.
Семья, правда, настаивала, чтобы он вернулся в Испанию, особенно после женитьбы на Кэтрин, но молодая женщина была категорически против переезда. Далекая и незнакомая Испания совершенно не притягивала ее. Антонио был даже рад такому решению, поскольку не представлял дальнейшей жизни без сумасшедшего Нью-Йорка.
Приехав в свое время в этот центр делового мира, Антонио с головой окунулся в работу, достигнув небывалых карьерных высот. Никто и ничто не могло отвлечь его, когда он был занят делом...
Мистер Висенти разочарованно вздохнул, размышляя о том, сколько всего произошло за последнюю пару недель. Еще никогда в жизни ему не приходилось так резко менять свои планы и терять столько эмоциональных сил в борьбе за справедливость.
Конечно, главным событием в его жизни стало появление дочери. Отцовские чувства пошли на пользу не только ему самому, но и Хелен. Антонио прекрасно понимал, что значит вырасти в полноценной семье, и не хотел, чтобы его дочь была лишена этих радостей жизни. Перед глазами вдруг возник образ Алисии, и Антонио нахмурился.
Сейчас он начнет собирать нужные документы, которые возьмет с собой в ее дом. |