Изменить размер шрифта - +
Ведь он украл то, что принадлежало по праву только мне одному.

– Принадлежало по праву? – изумилась Алисия.

– Ну, может быть, я не совсем точно выразился, – раздраженно бросил Антонио.

– Должно быть, ты очень ее любил, – тихо сказала Алисия.

Эти слова, произнесенные вслух, причинили ей боль. Бедняжке пришлось собрать все свое мужество, чтобы посмотреть в лицо мужчине, возвышающемуся возле нее наподобие башни. Он не должен видеть, что ей невыносима мысль о том, что он любил другую женщину и невероятно страдал, когда та его бросила.

– С чего ты взяла? – мягко спросил он.

– Ты был одержим ею. И до сих пор сердишься на моего брата.

– Я – испанец, и у меня совершенно определенные представления о семье, об отношениях супругов к своим обязанностям. И уж раз она была моей женой, то зависела от меня, у нас это вполне естественно. Мы расстались не по моей воле. Поэтому я очень зол на нее и Эндрю за то, что они утаили от меня мою дочь. Конечно, я любил Кэтрин. Я ведь женился на ней, а узы брака для меня священны. Я бы никогда не сделал ей предложение, если бы не любил. Во всяком случае, раньше думал, что люблю ее, – неуверенно добавил он.

Алисия отошла от окна и вновь попыталась с головой погрузиться в свою работу.

– Тебе даже неинтересно, что я хотел этим сказать? – разочарованно спросил Антонио.

– Я же объяснила тебе, мне нужно проверить тетради.

Ей не хотелось продолжать этот разговор, он причинял ей душевную боль.

Антонио никогда и ни с кем не обсуждал свой брак. Даже со своей семьей. Он кратко объяснил недоумевающим родственникам, что это дело прошлого и он не собирается его ворошить. Своим особенно любопытным девушкам на их расспросы Антонио отвечал таким убийственным взглядом, что они сразу понимали: эта тема для них – табу.

Его раздражало возникшее вдруг желание обсудить с Алисией – совершенно посторонним человеком – свою не сложившуюся семейную жизнь.

– Я думал, ты обрадуешься тому, что я стал другим, – вкрадчивым голосом начал Антонио.

Алисия оторвалась от своего занятия и удивленно посмотрела на своего собеседника.

– Другим? Мне ли сравнивать... Это могла сделать лишь твоя жена, прожив с тобой бок о бок несколько лет. Но если тебе самому хочется верить в то, что удалось измениться, почему бы не доказать это и остальным? – Она не смогла сдержать язвительной усмешки. – Например, скажи, готов ли ты разделить со мной обязанности по дому?

– О! Значит, ты уже не против того, что я переехал сюда, – тут же ухватился за ее фразу Антонио, не скрывая победной улыбки. – На самом деле я могу неплохо готовить. Что же касается остального, я собираюсь нанять домработницу.

– Так я и думала, – тихо сказала Алисия. – Ты не прожил здесь и дня, а уже устанавливаешь свои правила.

– По правде говоря, можно было бы еще пригласить и повара, – объявил он. – Думаю, Стив не будет возражать.

– Стив?

– Мой повар.

– У тебя есть повар? – Алисия удивленно вскинула брови.

– Я приглашаю его по мере необходимости и, конечно, щедро оплачиваю его труд.

– Понятно, – сухо сказала она. – Хорошо получается: вместо того, чтобы самому готовить, стирать и убирать, ты хочешь нанять персонал. Вряд ли тебя примут в клуб идеальных мужчин. Но не рассчитывай, я не позволю тебе гнуть свою линию в этом доме, – грозно добавила Алисия.

– Почему же? Мне просто хочется помочь тебе вести хозяйство. Я не собираюсь становиться для тебя обузой.

– Не надо делать невинное лицо. Не поможет.

Быстрый переход