Антонио стоял у входа, медля заходить. Прохладный ветерок трепал его густые волосы.
Поначалу он не собирался сюда заявляться. Думал, что ему уже совершенно все равно, куда и с кем пошла Алисия. Однако вскоре понял, что сильно заблуждается. Уложив Хелен спать, Антонио пытался поработать, но мысли об этой непредсказуемой женщине постоянно лезли ему в голову. Кого он обманывает? Только самого себя.
И вот он уже здесь. Глубоко вздохнув, Антонио решительно направился к парадной двери и вошел в здание.
Быстро окинув взглядом помещение ресторана, поделенное на три небольших, но уютных и располагающих к интимной беседе зала, и найдя интересующий его объект, он остановился. Алисия сидела за угловым столиком, подперев ладонью лицо. Мужчина напротив нее оживленно что-то рассказывал. Судя по отсутствующему взгляду молодой женщины, ее мысли явно были заняты чем-то другим. Или кем-то, удовлетворенно отметил про себя Антонио.
Незаметно подошел служащий ресторана и вежливо обратился к нему:
– У вас заказан столик, сэр?
– Нет, – отрезал Антонио. Он даже не удосужился взглянуть на администратора.
– Тогда я боюсь, что...
– Меня ждут вон те двое, – кивком головы Антонио указал на Алисию и ее собеседника.
– Но меня не предупредили, что вас будет трое, – продолжал сопротивляться администратор.
– Я говорю вам это сейчас.
– Боюсь, что...
Мистер Висенти оставил без внимания его опасения и двинулся к уютно сидящей парочке.
– Антонио! – Алисия удивленно подняла глаза на возвышающуюся перед ней фигуру.
– Сэр, прошу вас покинуть помещение, – продолжал настаивать служащий ресторана.
– Принесите мне стул. – Тон Антонио не терпел возражений, и администратору ничего не оставалось делать, как подчиниться воле настойчивого посетителя.
– Что ты здесь д-делаешь? – спросила, запинаясь, Алисия. Она совершенно не ожидала увидеть в этом месте мужчину, в которого была по уши влюблена. Мистер Висенти лишь коротко хмыкнул.
– Грегори, это... Антонио. Я попросила его посидеть с моей племянницей, пока меня не будет. Ты ведь не оставил ее дома одну, Антонио? – с тревогой в голосе спросила она.
– С ней сейчас твоя мать, – успокоил ее он, потом повернулся к ее новоявленному поклоннику и угрожающе улыбнулся. – Почему бы тебе не уйти, приятель?
– В чем дело, Алисия? – Грегори выглядел растерянным. Наглость этого знойного красавца-испанца казалась ему немыслимой.
– Антонио, прошу тебя! Как ты здесь оказался? – прошипела она.
На них стали оглядываться другие посетители ресторана.
– Да, какого черта вы здесь делаете? – подхватился Грегори. – Алисия, объясни, кто этот человек?
– Почему же ты ему не скажешь, Алисия, дорогая? – сладким голосом пропел Антонио, сделав акцент на последнем слове.
– Все! Так больше не может продолжаться, – рявкнул Грегори и подозвал официанта. – Этот господин нам мешает, проводите его на выход.
– Если хочешь меня вышвырнуть, Грегори, сделай это сам.
– Я не ввязываюсь в драки.
– Тогда заткнись или исчезни.
– Антонио, хватит! Не устраивай сцен! – Алисия подняла на него глаза и встретила испепеляющий взгляд.
Вместо ответа мистер Висенти уселся на стул и подозвал официанта.
– Виски.
– Этот человек не с нами, – возмутился Грегори.
– Успокойся, твое свидание окончено. – Мистер Висенти ухмыльнулся и кивком указал Грегори на выход.
Алисия под испытующими взглядами двух мужчин залилась краской. |