Изменить размер шрифта - +
Я хочу, чтобы они стали такими великими, какими могут быть, а не… – зло закончил он, – просто более умной версией нас.

Силзензюзекс придвинулась поближе:

– Ты все еще держишь гризела за хвост, Флинкс. Тебя еще не сбросили. И не ты научил их убивать, вспомни, они охотятся за мясом.

– Только когда вынуждены, – напомнил в свою очередь он. – И все же, – он показал некоторые признаки успокоения, – может быть, это и есть время, когда они вынуждены. Да, охота в снежное время, чтобы выжить. Правила были изменены, но у нас, все же, есть правила. Просто их нужно определить и дальше.

– Совершенно верно, Флинкс, скажи им, когда правильно убивать, а когда – нет.

Он странно посмотрел на нее, но если что и было спрятано в ее словах, то он не смог этого почувствовать.

– Это именно то, чего я никогда не хотел делать, даже передоверив другому.

– А что заставило тебя думать, будто у тебя когда‑то возникнет такая возможность?

– Кое‑что… случившееся не так давно, – туманно ответил он. – Теперь это мне так или иначе навязано. Меня запихнули в положение, которого я дал обет никогда не занимать.

– Не знаю, о чем ты болтаешь, Флинкс, – сказала, наконец, она. – Но либо ты скачешь на гризеле, либо он растопчет тебя.

Флинкс посмотрел вперед по коридору, куда свернули за угол Ням и Голубой:

– Хотел бы я знать, кто на ком скачет?

Ответ пришел несколько дней спустя. Как он и предполагал, никаких атак снизу не было, хотя две машины ежедневно гарцевали прямо рядом со стенами строений рудника, побуждая кого‑нибудь высунуть свою мохнатую голову.

Пушок разбудил их в маленьком кабинете, избранном Флинксом и Силзензюзекс в качестве спальных покоев.

– Мы приготовили западню, – весело сообщил он, – и теперь собираемся поймать машины.

– Западню… подожди, что за?.. – Флинкс постарался проснуться, лихорадочно протирая все еще богатые сном глаза. Он, кажется, смутно помнил, что Пушок или Мягкогладкая, или еще кто‑то рассказывали ему о западне, но не смог составить из сказанного какую‑то четкую картину.

– Вы не сможете поймать машину… – начал было он возражать, но Пушок уже тянул его за собой.

– Поторопись, друг‑Флинкс, – настаивал он, слушая что‑то, находившееся за пределами диапазона нормального слуха. – Началось.

Он провел их в кабинет управляющего заводом, изогнутый прозрачный купол, установленный в самом южном конце здания.

– Там, – показал Пушок.

Флинкс увидел нескольких урсиноидов, бегущих на четвереньках по расчищенной, голой земле. Они мчались к склонам повыше, неподалеку от места, где в гору входила главная штольня. Флинкс различил две преследующие машины, все еще далеко позади.

– Что они там делают! – закричал, нагнувшись к прозрачному полиплексисплаву, Флинкс. Он беспомощно посмотрел на Пушка: – Я же говорил тебе, что никто не должен выходить за пределы зданий.

Пушок не был встревожен.

– Это часть новой игры. Смотри.

Не в состоянии делать что‑либо другое, Флинкс снова вернул свое внимание к надвигающейся бойне.

Мчась с огромной скоростью, трое урсиноидов пробежали мимо ближайшего конца здания ниже нынешнего местонахождения Флинкса. Однако, как ни резво они мчались, они не могли обогнать машины. Из стволов лазерных пушек выскочила сперва одна вспышка, затем другая. Один луч ударил как раз позади бегущего в хвосте, вынудив его еще больше увеличить скорость. Другой ударил между двух бегущих впереди, оставляя за собой расплавленный камень.

Троим бегущим, увидел Флинкс, ни за что не успеть добраться до открытых дверей в верхнем конце предприятия. Машины, казалось, внезапно удвоили скорость.

Быстрый переход