Я знаю свое настоящее имя, каким оно стояло в… списках работорговца, но я не знаю, родовое ли это имя или данное мне уже после рождения.
– Филип Линкс. – Он произнес его старательно, отчетливо, но это все равно было не его имя. Оно принадлежало чужаку, это было имя постороннего человека. Он был просто Флинкс.
– Мне сказали, что это – Хранилище Церковных архивов, хотя, – он показал на маленькое помещение с тремя связующими коридорами, – эти здания едва ли выглядят достаточно большими, чтобы вместить даже малую долю этих архивов.
– Мы очень эффективно используем пространство, – сообщила она ему так, словно это должно было все объяснить. – Архивы по Аллахабаду хранятся здесь, так же как записи о каждом существе, зарегистрированном в Церкви. – Взгляд ее сместился, но не на Пипа.
Флинкс повернулся, думая, что она смотрит на что‑то позади него. Когда он ничего не нашел и повернулся обратно, то увидел, что она улыбалась ему.
– Это ваши волосы, – легко сказала она. – Краска начинает сходить.
Его рука инстинктивно прошлась по волосам и ощутила там влажность. Когда он опустил ее, она была в черных пятнах.
– Вы слишком долго пробыли в городе. Кто бы ни продал вам эту краску, он обманул вас. Зачем вообще красить их, рыжие достаточно привлекательны.
– Один друг думал иначе. – Он не мог сказать по ее мыслям, поверила ли она ему, но она предпочла не развивать эту тему, коснувшись вместо этого кнопки на столе.
– Аллахабад, вы сказали? – Он кивнул. Она нагнулась над столом и обратилась в микрофон. – Проверьте сведения о Филипе Линксе, родившемся в Аллахабаде. – Она подняла на него взгляд: – Как пишется?
Флинкс развел руками:
– В списке работорговца стояло именно Ф‑и‑л‑и‑п Л‑и‑н‑к‑с, но правописание могло быть и ошибочным.
– Или искаженным, – добавила она, снова обращаясь к микрофону. – Проверьте также различные варианты написания. А также все запросы о названных сведениях за последние… пять лет. – А затем отключилась.
– Но зачем это последнее? – спросил он.
Выражение ее лица было мрачным.
– Вашему знакомому не полагалось иметь доступа к вашим данным. Они касаются только вас и Церкви. И все же кто‑то, кажется, сумел добыть разрешение посмотреть их. Позже вам обязательно зададут несколько трудных вопросов, если вы этот Филип Линкс.
– А если нет?
– Вам все равно будут заданы вопросы, только вы не увидите ничьих досье. – Она любезно улыбнулась. – Это, кажется, было не ваше правонарушение… хотя кому‑то предстоит потерять свою рясу. Низшие ранги всегда уязвимы для подкупа, особенно когда просьба касается вроде бы безвредной информации.
– Об этом незачем беспокоиться, – заверил ее Флинкс. – Едва ли не единственное, в чем я уверен в этой галактике, так это в том, что я – это я. – Он усмехнулся. – Кто бы я ни был.
– Именно это мы и собираемся выяснить, – сказала она без улыбки.
Коль скоро личность Флинкса была установлена путем разных проверок, девушка снова стала дружелюбной.
– Уже поздно, – заметила она, когда процедуры идентификации были завершены. – Почему бы вам не подождать и не начать свой поиск утром? Тут есть общежитие для гостей, и вы можете поесть в кафетерии с сотрудниками, если у вас есть деньги. Если же нет – вы можете притязать на благотворительность, хотя Церковь косо смотрит на прямое подаяние.
– Я могу заплатить, – сказал Флинкс.
– Отлично. – Она показала на противоположный коридор. – Следуйте за желтой полосой на полу. Она приведет вас в бюро посетителей. |