Изменить размер шрифта - +
Или у вас начинается разжижение мозга? Тогда обратитесь по поводу недомогания к доктору Картеру. Это по его части! Говорят, что он хороший специалист по акклиматизации. С развитием транспорта люди имеют возможность много путешествовать, а влияние климата, особенно на состояние мозга, неоспоримо. И па, то есть доктор Картер, изучает этот феномен! – Летиция повернулась и, прикрыв руками голову, догнала Элис. – Надо вернуться и надеть шляпки! Если поедем в город, то не забыть об этом! – донеслась до Гарольда последняя фраза Летиции.

Он рванулся вслед за девушкой.

– Летти! Мисс Летиция! Подождите! Вы так и не дали ответа на мое предложение!

Он остановился перед женщинами, надеясь, что его вид заставит Летицию, его возлюбленную, его любовницу, прийти в чувство, опомниться, покорно подчиниться его воле… «Летти! Мисс!» Что-то случилось с ним. Он сгорал от нетерпения. Он должен получить ее ответ сегодня, сейчас, сию минуту.

– Мисс! Я требую ответа! Ты выйдешь за меня замуж, Летиция? – Гарольд встал на садовой дорожке, заслоняя ее собой.

– Сэр! Прекратите морочить мне голову! – Летиция устало смотрела на него. – Я вас не понимаю. Заставляете меня принимать такое ответственное решения здесь, по пути на конюшню? Похоже, вы сочли меня за другую женщину! В конце концов, я занята! Пока еще меня никто не освобождал от обязанностей компаньона и делового партнера сэра Джона Картера. И мне необходимо решить хозяйственные вопросы. Кто позволил вам обращаться со мной, как с уличной женщиной? Ведь даже уважающая себя прислуга уйдет из вашего дома, если вы станете обращаться к ней таким тоном! – Летиция и в самом деле обиделась. Что будет с их отношениями дальше? Гарольд, как и большинство мужчин, станет помыкать своей супругой, то есть ей, Летицией. У нее задрожали губы. – Простите, сэр.

Летиция уцепилась за руку Элис, намереваясь продолжить свой путь. Женщины зашагали дальше, оставив Гарольда переваривать полученную информацию. Элис испуганно зашептала:

– Мисс Летти, не переусердствуйте, дорогая моя. На вашего сэра Гарольда больно смотреть.

Летиция сильно сжала пальцы Элис, так, что женщина невольно вскрикнула.

– Простите меня, мисс Стейк. – Опомнившись, девушка освободила руку бывшей служанки. – Я не хочу отпускать его одного, а он не хочет расставаться со своими холостяцкими привычками как можно дольше! Но ему нужно, чтобы я стала кроткой, исполнительной, безропотной женой. А я другая, я не смогу так! Меня не устроит просто роль жены при муже. В конце концов, у меня достаточно средств и опыта, чтобы содержать себя и своих детей. Отец в любом случае выделит мне долю из своего состояния. У него ведь нет сыновей.

– Вы решительная и сильная женщина, мисс. – Элис с уважением смотрела на Летицию. – Такой я вас еще не знала. Вы повзрослели так быстро!

Женщины подходили к манежу и конюшням. Юнь Чан и Уилли Сэдли смотрели, как лошади бегают по манежу. Они готовились к скачкам.

– Мисс Летти! Каких лошадей заложить в повозку? – мужчины обрадовались появлению молодой хозяйки. Уилли вопросительно уставился на девушку. – Можно задать вопрос, мисс?

– О чем ты хочешь узнать? – Летиция стала в тень конюшни, спасаясь от неистовых солнечных лучей.

– Говорят, что вы выходите замуж и покидаете нас, мисс. – Уилли изобразил на лице печаль, но Летиция знала, по какому поводу он переживает.

– Хочешь в Британию, Уилли? Скучаешь по родине?

– Меня все сильнее тянет в родную Шотландию, мисс!

– И шотландское виски не помогает снять приступы меланхолии? Не верю! – Летиция обратилась к китайцу: – Юнь Чан, скажи, Дженни нашла свою девочку?

Юнь Чан помолчал, потом покачал головой.

Быстрый переход