Изменить размер шрифта - +

— Откройте — и увидите.

Пришлось повиноваться: в голосе этого человека чувствовалась странная уверенность.

В сумке оказались небольшие мешочки из мягкой плотной ткани. Развязав один из них, Злата затаила дыхание…

Это не могло быть правдой, и все-таки это было так. Злата положила камень на постель, торопливо развязала остальные мешочки. Боже, это они. Все девять.

— Это действительно они? — Принцесса с недоумением взглянула на незнакомца. — Не подделки?

— Это действительно камни Императора Тира, — мягко сказал незнакомец. — Прямиком из Алмазного Дома. Надеюсь, вы сумеете уладить скандал, вызванный их похищением. На Тивии сейчас наверняка немного нервничают.

— Я поняла… — Принцесса встала с постели. — Вы тот человек, о котором говорил сэр Бартон. У вас получилось…

— Не совсем так, Ваше Высочество. Я просто друг того человека и передаю вам камни по его поручению. Что касается сэра Бартона, то этот мерзавец предал вас. Он не хотел, чтобы вы получили камни, и сделал все, чтобы этого не произошло.

— Но этого не может быть… — прошептала принцесса Злата. — Сэр Бартон… верен мне.

— Вот записи некоторых его разговоров. — Незнакомец положил на край кровати маленький черный диск. — Прослушайте, и вы убедитесь сами. Он даже хотел убить добывшего эти камни человека, но у него ничего не получилось. Между прочим, он прикарманил и ваши два миллиона, при случае не забудьте ему об этом напомнить.

— Но зачем ему все это?! — Принцесса непонимающе взглянула на незнакомца.

— Чтобы занять ваше место, Ваше Высочество. Надеюсь, вы сможете воздать ему по заслугам.

— Бартон… — Принцесса все еще не могла поверить в произошедшее. — Как он мог… Кому верить, если даже Бартон меня предал…

— Не знаю, Ваше Высочество. Я, конечно, мог бы предложить вам свои услуги, но это будет довольно бестактно. В отличие от сэра Бартона я далеко не дворянин, да и моя работа — как и работа моего друга, добывшего эти камни, — весьма специфична и вряд ли заслужит ваше одобрение.

— Я понимаю вас, — сказала принцесса. — Сколько я вам должна?

— Ничего, Ваше Высочество. В Хранилище было много занятных вещей, и мой друг нашел, чем возместить свои издержки.

— А вы? Лично вы?

— Что касается меня, Ваше Высочество, то для меня было высшим удовольствием оказать вам услугу.

Принцесса невольно улыбнулась.

— Надеюсь, что это так. Спасибо вам… И обязательно передайте мою благодарность вашему другу.

— Непременно. А теперь извините, мне пора. — Незнакомец едва заметно поклонился. — Между прочим, вы чертовски здорово выглядите… — Он повернулся и бесшумно вышел за дверь.

Только сейчас принцесса осознала, что она, мягко говоря, не совсем одета. Впрочем, сейчас это было уже совершенно не важно. Подойдя к кровати, Злата спрятала диск памяти в лежавшую на столике книгу, потом села, взяла в руки два самых больших бриллианта.

— Это действительно они. Мы спасены, мама… — тихо прошептала она, глядя на сверкающие даже в темноте камни. — Мы спасены…

 

— На фотографии он выглядит лучше, чем в жизни… — Я бросил на стол купленную на космодроме утреннюю газету и взглянул на Алису. — Какая у них на Эноле высшая мера наказания?

— По-моему, выброска в безвоздушное пространство. Но точно не знаю.

Быстрый переход