— Да, это она. Все, пошли в пилотскую, поколдуем с компьютером.
— Ага… Вот кретин, в книгу спрятал. — Полисмен оглядел каюту, слегка поправил книги. — Откуда только такие идиоты берутся. А вообще здорово у нас получилось…
Из корабля они вышли через четверть часа — спокойно и буднично, никого не опасаясь, столь же не торопясь прошли к стоявшему чуть поодаль мощному черному глайдеру. Крепыш забрался в пилотское кресло, полисмен сел рядом. Медленно, не привлекая внимания резкими кульбитами, вполне доступными этой машине, глайдер поднялся в воздух, набрал высоту и скрылся в низких облаках.
— Нет, нет и еще раз нет, — сказала Алиса, глядя на меня насмешливым взглядом. — Даже не думай об этом.
— Странная ты женщина. — Я покачал головой. — Да другие бабы все отдадут, лишь бы замуж выскочить. А тут я сам предлагаю, а ты не хочешь. Где логика?
— Меня не волнует логика. Я свободная женщина и хочу таковой остаться. Замужество, дети — это не для меня.
— Потом жалеть будешь. — Я начал злиться. — Ну подумай сама, не будешь же ты вечно по музеям лазить, все равно когда-нибудь попадешься… Или тебе так хочется обрадовать майора Морана?
— Майора? — удивилась Алиса. — Уже дослужился?
— Уже. С твоей и божьей помощью.
— Надо бы поздравить человека… — Алиса усмехнулась. — Я позвоню ему. — Она потянулась за линкомом.
— Алиса, не играй с огнем, — предостерег я ее, но уже безо всякого энтузиазма: если Алиса что решила, то так тому и быть. — Не больше тридцати секунд, а то вычислят.
— Вик, ты меня раздражаешь, — проворчала Алиса, набирая номер Морана. — За дурочку меня держишь… Майор Моран? Добрый день, господин майор! Поздравляю вас с повышением… Да, от всего сердца… Не узнали? Да что вы, господин майор. — Алиса засмеялась. — Как можно не узнать свою благодетельницу… Алиса Строуфорд, господин майор… Ну не надо, не надо так кричать, вы же с дамой разговариваете… А я еще хотела вас полковником сделать… Отдельную камеру? Самую грязную? Нет, господин майор, спасибо… Как-нибудь в другой раз… Всего хорошего, господин майор… И вам того же…
Алиса отключила трубку, потом взглянула на меня, ее глаза блестели от смеха.
— Вик, если бы ты его слышал… — Девушка тихо рассмеялась. — Он обещал мне отдельную камеру со всеми удобствами. Даже с крысами.
— И что смешного? — Я пожал плечами. — Он вполне может тебе это обеспечить.
— Брось, Вик… — Алиса подошла и поцеловала меня. — Ведь ты меня вытащишь оттуда, правда?
— Не вытащу, — проворчал я. — И вообще нам лучше уехать отсюда. Перебраться на Илиону или еще куда. Подальше от Морана.
— Ты что, боишься его? — Глаза Алисы снова вспыхнули.
— Не говори глупостей. Просто здесь нас уже слишком хорошо знают. Я даже украсть ничего не могу, сразу этот идиот Моран появляется.
— А почему на Илиону? — Алиса села в кресло, закинула ногу на ногу и с интересом взглянула на меня.
— Просто я там ни разу не был. Говорят, там тепло, хорошие пляжи. И полно богатых идиотов.
— Это самое главное. — Алиса улыбнулась, потом пожала плечами. — Не знаю, можно и уехать. Мне уже тоже здесь надоело.
Послышался свист глайдера, я встревоженно взглянул на окно — уж не Моран ли? Кто его знает, от этого идиота всего можно ждать. |