Изменить размер шрифта - +
Уже много дней экипаж выверял направление по этой стрелке. Она всегда указывала на таинственный источник радиации – цель путешествия. Вибрационный привод уверенно разгонял корабль, пока скорость не превысила световую в две тысячи раз. Между тем никто не почувствовал какого‑либо дискомфорта, настолько продуманной была система статической ванны.

До сих пор они не миновали ни одной звезды или иного небесного тела. Безграничная пустота протянулась на миллиарды миль. И вот наконец показался край великого водоворота туманностей и звезд.

– Думаю, ты прав, Ото, – улыбнулся капитан Фьючер. – Почему бы нам не сократить путь? В конце концов, есть датчики метеоритной тревоги и прочие приборы.

«Комета» устремилась в сияющее облако. Кэртис Ньютон уже давно включил тормозные системы. Идти на вибрационном приводе можно было только в полной пустоте. Теперь статическая ванна предохраняла экипаж от гигантских перегрузок торможения.

«Комета» была совсем близко от сияющего облака. На мгновение Кэртис пожалел о принятом решении, но отступать было уже поздно. Корабль врезался в облако светящегося газа.

Свечение внутри туманности происходило из‑за того, что мельчайшие частицы газа отражали рассеянный свет множества звезд. Газ был слишком разрежен, чтобы представлять опасность при трении. Но датчики метеоритов постоянно звенели, предупреждая о проносящихся мимо обломках. Капитан Фьючер умело маневрировал, стараясь избежать столкновения. Приходилось полагаться исключительно на приборы, в сплошном сиянии ничего не было видно.

Вдруг стрелки электроскопов задергались.

– Где‑то внутри туманности сильный радиоактивный источник, – пробормотал Кэртис. – Что‑то происходит…

Он вдруг испытал странное ощущение. Наступила необычная ясность сознания. Капитан Фьючер никогда раньше не чувствовал себя таким способным и одаренным. Нечто подобное отметили в себе Ото и Саймон Райт.

– Я тоже заметил, малыш. Наверное, идет излучение в непривычном для нас спектре. – Мозг вдруг осекся. – А до этого я как додумался? Точно, я начинаю лучше соображать.

– Шеф, я тоже! – закричал Ото. – Мне кажется, я без труда смогу решать в уме уравнения двенадцатого порядка.

Неожиданно с несвойственной ему торжественностью Грэг провозгласил:

– Нам надо немедленно уходить из этой туманности, Здесь опасно.

– Почему, Грэг? – встревожился капитан Фьючер.

– Неужели не ясно, что подобное обострение умственных способностей неизбежно вызовет истощение синаптических волокон и приведет к нервному коллапсу?

– Не думаю, – проговорил Кэртис Ньютон.

– Дьяволы космоса! – воскликнул Ото. – Неведомая сила сделала Грэга самым умным!

– Хорошо, что ты это понял, – спокойно ответил робот. – Мой мозг из губчатого металла проводит раздражители гораздо быстрее живого. И если ваши способности удвоились, то мои учетверились.

Капитан Фьючер сообразил, что Грэг действительно должен был стать гением. Он тут же попытался извлечь из этой ситуации выгоду. Тем более что грозящая им опасность стала явной: неожиданная ясность сознания сменилась столь же неожиданной усталостью и чернотой в глазах.

– Грэг, ты можешь вывести корабль из туманности? – спросил капитан Фьючер низким голосом.

Грэг бросился к электроскопам.

– Разворачиваться уже поздно, – сказал он после некоторого раздумья. – Мы слишком далеко зашли в глубь облака. Излучение выжжет нам мозги прежде, чем мы вырвемся наружу. По моим расчетам, туманность имеет форму эллипса. Надо двигаться к северо‑востоку.

Капитан Фьючер быстро изменил курс. Неестественная острота сознания переходила в головную боль.

Быстрый переход