|
- Знаете, я… я уже видела ваши снимки. Но всё равно я не ожидала, что вы… что вы так похожи на…
- Мама! - укоризненно перебила её Рашель. - Я же просила тебя!
- Всё в порядке, - сказал я, привычным жестом взъерошив её волосы. - Я уже знаю.
- Знаете? Кто вам сказал? Дядя Клод?
- Нет, я узнал это раньше. До того, как ты спрятала свою семейную фотку. Кстати, зачем ты это сделала?
Девочка в нерешительности переступила с ноги на ногу.
- Я боялась, что вы… что вы неправильно поймёте. Тогда, в аэропорту я подошла к вам, потому что вы… ну, похожи на папу. Но потом… позже я поняла, что вы очень нравитесь мне. Не из-за того, что похожи, а просто… просто…
- Просто потому, что я - это я. Так?
- Значит, вы не обижаетесь?
- Нет, ни капельки.
Рашель просияла:
- Тогда всё в порядке. Действительно всё в порядке. Вы идёте к Триумфальной арке?
- В общем, да. Во всяком случае, собирался.
- Тогда пойдём вместе. Я тоже хочу на неё посмотреть. И побывать на Площади Звезды. - Девочка схватила меня и свою мать за руки. - Кстати, вы знаете, как она полностью называется? La Place de l’Etoile de Charles de Gaulle. Последнее слово звучит как название нашей планеты, но здесь это фамилия одного человека. Одного из величайших людей в истории Франции. Мама говорит, что он наш далёкий предок. Правда, мам?
Луиза Леблан подтвердила это, и мы, взявшись за руки, зашагали по Елисейским полям к Площади Звезды Шарля де Голля.
Люди снова шли по Земле. По Земле своих предков, по своей вновь обретённой родине. А над Землёй сияло голубизной небо - чистое, мирное и свободное. Небо, принадлежащее людям.
Отныне и навсегда.
Март - июнь 2001 г.
В заключение автор благодарит за помощь и многочисленные консультации Владислава КОБЫЧЕВА, чьи глубокие познания в области астрономии и астрофизики оказались поистине бесценными; а также Владимира ПУЗИЯ, который разработал биологическую классификацию всех упоминаемых в этой книге внеземных рас.
Примечания
1
По-латыни, «terra» - это «земля», в значении как планеты, так и отдельного участка суши. Это слово было позаимствовано многими другими языками, в частности, французским - «terre». Название «Терр-де-Голль» («Terre-de-Gaulle») можно перевести как «Галльская Земля».
2
Траверз (от лат. transversus - поперечный), направление, перпендикулярное курсу судна.
3
Веды (санскр. веда, букв. - знание), памятники древнеиндийской литературы (кон. 2-го - нач. 1-го тыс. до н. э.) на древнеиндийском (ведийском) языке.
4
«Мощность» (фр.).
5
Противорвотное средство.
6
Dwark произошло от английского dwarf - карлик.
7
«Боже мой!» (нор.)
8
Nirius hominoidus - нерей человекообразный.
9
Homo nanos - человек карликовый.
10
Параллакс - видимое изменение положения предмета (небесного тела) вследствие перемещения наблюдателя. |