Четыре из них — нет, уже пять — поймали сетью, оглушили или убили с помощью электрического разряда и доставили на борт для дальнейшего изучения.
И во всем этом проклятом зверинце они не обнаружили ни единого хищника.
— Фе-роо?
Феррол с усилием выкинул из головы чувство жалости к себе.
— Да, Вис-каа? Что случилось?
— Ты хочешь, чтобы мы и дальше двигались к черной дыре?
Феррол скользнул взглядом по показаниям приборов. Оказавшись в каменном кольце, они дрейфовали в потоке вокруг него, углубившись внутрь всего на несколько сот километров.
— Если нет никаких проблем, то да. А что, Эпилога тревожит дополнительная гравитация?
— Не знаю, — ответил темпи. — Знаю лишь, что это место вызывает у него беспокойство. Это все.
А обеспокоенность звездного коня означала, что манипуляторы тоже обеспокоены и измучены. На фоне общего разочарования Феррола пронзила вспышка злости, но он подавил ее, стиснув зубы. Не имело смысла откусывать темпи головы; несмотря на всю болтовню об их чрезвычайной эффективности в буксировке кораблей, теперь стало болезненно ясно, что звездные кони не в состоянии выносить длительное напряжение.
— Ты можешь примерно прикинуть, сколько времени еще нам безопасно тут оставаться? — спросил он Вис-каа. — С учетом того, что ты и другие манипуляторы тоже устали?
— Не знаю. Знаю лишь, что я смогу манипулировать Эпилоннинни еще два часа, и после этого Бри-хоо будет не в состоянии сменить меня. Это все.
Два часа… А они лишь коснулись поверхности потенциала системы.
— Понятно, — сказал Феррол с горечью. — Ладно, давай сделаем так: как только Пла-зии тебя сменит, мы совершим Прыжок в ближайшую систему. Там вы несколько дней отдохнете, и, возможно, потом мы снова сюда вернемся.
— Возможно. Я не знаю.
Феррол посмотрел на Демарко.
— Ну, похоже, пока что…
— Фе-роо?
Феррол перевел взгляд на интерком.
— Да, Вис-каа, что теперь?
— Эпилоннинни… обеспокоен. — Взгляд немигающих глаз чужеземца был прикован к Ферролу. — Это что-то поблизости.
Внезапно во рту у Феррола пересохло.
— Колхейз, заметил что-нибудь?
— Никакого движения по ходу Эпилога, — тут же ответил тот.
— Продолжай наблюдать, — приказал Феррол. — Мал, Рэндал, мне нужно полное сканирование…
— Движение! — закричал Демарко. — Азимут тридцать пять градусов по правому борту, зенит три; расстояние тысяча сто метров.
— Вижу, — ответил Феррол.
Его дисплей уже поймал и зафиксировал цель. Дрожащими пальцами Феррол активировал компьютерную программу идентификации. Пятнадцать разных видов, которые они уже внесли в каталог, один за другим скользили мимо, мимо…
— Это что-то новенькое, — сказал Демарко. — Больше других… почти четыре метра в поперечнике.
Изображение замерло на дисплее Феррола, пока компьютер обрабатывал его…
— Похоже на миниатюрного «грифа», — пробормотал он, чувствуя, как по спине побежали мурашки.
Демарко глянул на него через плечо.
— Это хорошо или плохо?
Феррол пожевал нижнюю губу.
— Ну, раз он тут всего один, значит, никакой опасности нет.
— Значит, это не твой… как его… «гриф»? — проворчал Демарко.
Феррол подавил вспыхнувшую было панику. Опасности нет. Никакой.
— По правде говоря, не знаю, — сказал он. Логически обоснованное научное мнение — вот в чем он нуждался сейчас. — Мы назвали их «грифами», потому что, когда мы впервые наткнулись на них, они раздирали мертвого звездного коня на части. |