Изменить размер шрифта - +
Август, Гай Октавий (63 г. до н.э. - 14 г.н.э.), римский император, внучатый племянник Юлия Цезаря. После убийства последнего принял имя Гай Юлий Цезарь Октавиан. ]

 

мы теперь лежим мертвые в телеграфной конторе

 

На громыхающей деревянной скамейке в поезде ползущем в ночь поскорей бы с нижней палубы наверх вдохнуть чуточку Атлантики на ныряющем пароходе (я подружился с овальнолицей швейцаркой и ее мужем) глаза у нее были слегка навыкате и она грубовато говорила Zut alors [прекрати (франц.)] и роняла нам улыбку-рыбку морскому льву согревавшую наш мрак когда чиновник иммиграционного ведомства пришел за ее паспортом он не смог отправить ее на Эллис-Айленд la grippe espaguole [испанка (франц.)] она была мертва

 

мыть окна

 

штрафной батальон

 

скрести зажигательные свечи карманным ножом

 

уклоняющийся от воинской повинности

 

розы Американская Красавица растерты в пыль в постели шлюхи (туманная ночь пылала прокламациями Лиги прав человека) миндальный запах рвущихся снарядов посылающих певучие eclats [осколки (франц.)] в сладковатую тошнотную вздутость гниющих трупов

 

завтра надеялся я первый день первого месяца первого года

 

ШАЛУН

 

Джек Рид был сыном шерифа Соединенных Штатов, видного гражданина города Портленда, в Орегоне.

 

Он был даровитый мальчик,

 

и поэтому родители отправили его в школу на Восток

 

и в Гарвард.

 

Гарвард культивировал открытое "а" и знакомства, которые могут принести пользу в будущем, и хорошую английскую прозу... Кого Гарвард не исправит, тот уже не исправится,

 

и все Лоуэллы говорят только с Кэботами[3. Лоуэллы и Кэботы - известные бостонские фамилии. В Бостоне существует поговорка: "Лоуэллы говорят только с Кэботами, а Кэботы только с богом". Эми Лоуэлл (1874-1925) - американская поэтесса и критик, представитель группы американских имажистов. ], а Кэботы только...

 

и Оксфордское издание классиков.

 

Рид был даровитым юношей, он не был ни социалистом, ни евреем, ни из Роксбери родом; он был силен, жаден, имел аппетит ко всему: мужчина должен любить многое в жизни.

 

Рид был мужчиной; он любил мужчин, он любил женщин, он любил есть и писать, и туманные ночи и выпивку, и туманные ночи, и плавание, и футбол, и рифмованные стихи, и кричать "ура", произносить тосты, основывать клубы (не очень шикарные клубы, кровь в его жилах была недостаточно жидка для очень шикарных клубов)

 

и голос Копи, читающего "Человека, который хотел быть королем", умирающую осень, "Погребение в урне", хорошую английскую прозу, фонари, вспыхивающие в университетском общежитии под вязами в сумерки,

 

невнятные голоса в аудиториях,

 

умирающую осень, вязы, Дискобола, кирпичи древних зданий, и мемориальную арку, и уборщиц, и деканов, и доцентов, тонкими голосами подхватывающих припев,

 

припев; ржавая машина скрипела, деканы тряслись под своими академическими шапочками, зубчатое колесо довертелось до Выпускного Акта, и Рид вышел в мир:

 

Вашингтон-сквер!

 

"Приличия" оказались ругательством;

 

Вийон искал пристанища на ночь в итальянских казарменных домах на Салливэн-стрит,

 

научные исследования установили, что Р.Л.С.[4. Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) - английский писатель, литературный критик и публицист. ] был отчаянным кутилой и бабником,

 

а что касается елизаветинцев,

 

ну их ко всем чертям.

 

Сядь на пароход для скота и погляди на мир, поищи приключений, чтобы было о чем рассказать по вечерам; мужчина должен любить.

Быстрый переход