Изменить размер шрифта - +

Он сделал вид, будто расслабляется, но подсознание Боба, прочтя движения его тела, раскрыло обман. И действительно, уже в следующее мгновение Кондо из положения кажущейся мягкости мышц взрывом бросился вперед: выпад кобры, бросок волка, прыжок льва. Нет, его движение было настолько гладким, что в природе у него не было аналогов, оно было лишь тем, чем было, и никакое сравнение не могло передать его суть. Свэггер сам не смог бы сказать, как ему удалось остаться в живых, но в нем самом проснулось нечто по-кошачьи стремительное, и он, даже не пытаясь отразить меч, поспешно отступил назад, ответив одним неуклюжим ударом, который Кондо отбил без труда. Однако тот не стал развивать свое преимущество, а застыл на месте.

— Неплохо. Медленно, неловко, но ты все еще дышишь. Что ж, попробуем еще раз.

Цуки, прямой выпад, выброшенный резким выдохом воздуха из легких и сомкнутыми локтями, устремился Бобу в лицо, приближаясь с молниеносностью хищника, стараясь найти глаза, рот или горло, и на этот раз Свэггера спас только древний первобытный инстинкт, доставшийся ему чуть ли не от динозавров. Рывком отдернув верхнюю часть туловища перед сверкающим острием катаны, остановившимся в каком-то дюйме от его лица, он шагнул вправо, пытаясь нанести йокогири, удар сбоку, на этот раз только одной правой рукой, поскольку в процессе этого движения, казалось произошедшего несколько лет назад, левая разжалась, выпуская рукоять меча. Клинок Мурамасы рассек что-то — но это оказалась лишь ткань кимоно.

— О-о! — простонал Кондо, глубоко оскорбленный тем, что его гардероб испорчен лезвием.

Его ярость выплеснулась в удар наискось, коварный кесагири, который Боб не отбил, а лишь направил в другую сторону, мимо себя. И тут же послышался глухой стук и что-то вонзилось Бобу в лицо. Это была рукоять, поскольку противник, не имея свободного пространства, чтобы развернуть меч и снова задействовать лезвие, просто с силой ткнул ему в лицо рукоятью, выбивая из глаз искрящееся звездное небо и вспышки орудийных залпов.

Но Свэггер еще не был готов к смерти. Прыгнув вперед, он обхватил Кондо. Оба меча оказались выведенными из игры этим объятием, и Боб воспользовался случаем, чтобы отплатить любезностью за любезность. Его лоб обрушился на лицо Кондо. Менее крепкий противник упал бы на землю оглушенный, но Кондо, собрав силы, освободился из захвата и снова принял стойку.

Противники стояли друг против друга, жадно глотая воздух. Лица у обоих были окровавлены, глаза лихорадочно бегали, собирая информацию, взгляды были сосредоточены.

Кондо шумно выдохнул.

— Ты дерешься, как крестьянин, — сказал он.

— А я и есть крестьянин, — ответил Боб.

Настал его черед нанести цуки, быстрый выпад вперед, однако он целился ниже, намереваясь лишь пронзить грудь и сердце, чтобы противник умер от потери крови. Но выпад получился недостаточно быстрым. Казалось, удар растянулся на целый час, потому что мышцы Боба, в конце концов, прожили на этом свете уже почти шестьдесят лет, и хотя когда-то им не было равных в скорости, сейчас они потеряли несколько драгоценных миль в час.

Пронзив пустоту, Боб отступил назад и тотчас же сделал обманный выпад влево, понимая, что Кондо на это не купится и будет ждать удара справа. Поэтому он оказался готовым, когда через долю секунды блок, поставленный его противником, сам перешел в удар. Боб отразил этот удар и шагнул вперед, пытаясь обратить его в свою пользу. Но хотя меч Кондо прошел мимо, Боб на мгновение забыл, что у его противника две руки, и тот обхватил его второй рукой за шею. Свэггер отшатнулся назад, собираясь с силами, затем вдруг резко упал на одно колено и перебросил Кондо через плечо, опираясь на свой меч, чтобы удержать равновесие.

Равновесие-то ему удержать удалось, но это означало, что он никак не успеет вернуть лезвие в дело, и когда он наконец был готов нанести удар, его противник, ловко перекатившись по снегу, уже поднялся на ноги в облаке снежных искр и принял стойку.

Быстрый переход