|
Оставим это. Итак, у вас не осталось никаких сомнений?
— Я бы выразился несколько иначе. Просто это явилось дополнительным подтверждением. Вы заметили, сэр, темноволосого человека, сидевшего рядом с Лаворски? Ну, тот, что интересовался, умеет ли Ханслет плавать. Я готов поставить сто фунтов против пенса, что он не присутствовал на ужине.
— Действительно, нет. Откуда вы это знаете?
— Очень просто. Он в это время командовал катером, с которого был сбит вертолет, убит Уильямс и люди которого устроили охоту на меня. Зовут его Имри, капитан Имри. Мы познакомились с ним на палубе «Нантсвилла».
Дядюшка Артур кивал в такт моим словам головой, но мысли его явно были заняты костюмом для подводного плавания, который я натягивал на себя.
— Зачем, черт побери, вы это надеваете? — спросил он.
— О, прошу прощения, сэр! Я как раз собирался сообщить вам, что намерен делать дальше. Я собираюсь совершить маленькую прогулку на «Шангри-Ла», вернее, на ее катер, и оставить там крохотный датчик и пачку сахара. Конечно, если вы, сэр, не возражаете.
— И именно для этого вы уничтожили освещение главного трапа?
— Именно, адмирал. И хотел бы вернуться туда прежде, чем они его починят.
— Не могу в это поверить! — повторял дядюшка Артур, тряся головой.
Сначала я подумал, что он имеет в виду ту скорость, с которой я совершил вторую прогулку на «Шангри-Ла», но оказалось, что он думает совершенно о другом.
— Никак не могу поверить, что Тони Скаурас замешан в этом грязном деле и даже, можно сказать, погряз в нем по уши. Нет, здесь что-то не так. Мы что-то пропустили. Это невозможно! Вы знаете, что он скоро должен получить титул пэра Англии?
— Да? А он мне говорил, что собирается подождать, пока цены немного упадут.
Дядюшка Артур ничего не ответил, В нормальных условиях он принял бы мою реплику как смертельное оскорбление, тем более что ему самому предстояло при переходе на пенсию стать пэром. Ему нужно было быть совершенно потрясенным, чтобы смолчать.
— Охотнее всего я бы арестовал всю эту банду Скаураса, — сказал я. — К сожалению, у нас связаны руки. Мы беспомощны. Но поскольку мы теперь знаем то, что знаем, не окажете ли вы мне маленькую услугу, адмирал, прежде чем мы сойдем на берег? Мне сейчас необходимо знать две вещи… Первое — правда ли, что сэр Энтони заменил на днях стабилизаторы «Шангри-Ла» на верфи Клайда. Очень немного есть верфей, которые могут выполнить такую сложную работу… Люди все-таки слишком часто лгут без всякой пользы… Второе — предпринял ли лорд Кирксайд какие-нибудь шаги для признания за своим младшим сыном титула погибшего старшего. У него, кажется, был титул виконта.
— Хорошо, — усталым голосом сказал дядюшка Артур. — Приготовьте передатчик, я узнаю все, что вы хотите, — мысль, что один из его потенциальных коллег в Палате лордов обычный бандит, все-таки потрясла его. — И прошу вас, Калверт, прежде чем вы выйдете, подайте мне бутылку виски.
Быстрота, с какой дядюшка Артур уничтожал виски, навела меня на мысль, что близкое соседство с нами одной из лучших шотландских винокурен — просто жест судьбы.
Я опустил крышку фальшивого дизеля на пол машинного отделения. Мне показалось, что она весит тонны, и я замер в неподвижности, прежде чем у меня достало сил вернуться к порогу.
— Адмирал!
— Иду, иду! — он появился со стаканом в руке. — Все готово?
— Я нашел Ханслета, сэр.
Он приближался медленно, как во сне.
Наш большой передатчик исчез. Исчезла также вся взрывчатка, аппараты для подслушивания и маленькие переносные передатчики. |