– Хорошо, – сказал Джерри, – Тогда, если хотите, я могу прямо сейчас зарезервировать для вас билет. Хэл почувствовал некоторое замешательство.
– Мне бы не хотелось, чтобы вы оказывали мне особые любезности… – начал он.
– Какие любезности? – Джерри улыбнулся. – Это моя работа – обеспечивать транспортом временно находящихся у нас научных работников.
– Ах, так? Понимаю. Большое спасибо.
– Не за что, – ответил Джерри и выключил связь. Хэл повернулся к Аджеле.
– Спасибо, что сделали этот вызов. А то я совсем не знаю вашей системы кодирования команд.
– Ее знает только постоянный персонал. Ты мог бы узнать коды у оператора справочной службы, но так мы сэкономили время. Ты хочешь, чтобы я показала тебе Энциклопедию?
– Да, безусловно… – Хэл замялся. – Скажите, а мог бы я поработать с Энциклопедией?
– Ну, разумеется. Но это лучше оставить напоследок. Когда ты с ней немного познакомишься, твоя работа станет более осмысленной. Хочешь, вернемся к Точке Перехода и начнем оттуда?..
– Нет. – Он не хотел снова слышать голоса. По крайней мере сейчас. – И не могли бы мы сперва немного перекусить?
– Ну тогда давай начнем с Центра управления научными исследованиями. Конечно, после того как побываем в столовой.
Встав из‑за стола, они вышли из столовой, пересекли небольшое, напоминающее коридор помещение и, пройдя через возникший перед ними проем в стене, оказались в комнате, которая была меньше столовой раза в два. Вдоль ее стен располагались панели управления, а посредине в воздухе висел некий параллелепипед внушительных размеров, состоящий из массы перепутанных, ярко светящихся шнуров красного цвета, размерами примерно три на два на один метр. Аджела подвела к нему Хэла. Присмотревшись, он понял, что шнуры эти нематериальны и представляют собой лишь оптические проекции.
– Что это? – спросил он.
– Нервные каналы Энциклопедии. – Она сочувственно улыбнулась ему. – Звучит не очень вразумительно, правда?
Хэл согласно кивнул.
– Чтобы уметь по внешнему виду понимать, какие процессы в них протекают, нужно долго учиться, – пояснила Аджела. – Технический персонал справляется этим очень хорошо. Но только один Там способен, мельком взглянув на их состояние, уяснить все, что в них происходит.
– А вы? – поинтересовался Хэл.
– Пока я могу распознать лишь общую схему развития событий. Это, пожалуй, и все. Пройдет, наверное, еще лет десять, прежде чем я овладею квалификацией младшего техника.
Хэл посмотрел на нее несколько недоверчиво.
– Вы преувеличиваете. У вас это получится быстрее.
Аджела рассмеялась, и он почувствовал себя вознагражденным.
– Возможно, ты прав, – согласилась она.
– Я уверен, ваши навыки уже сейчас практически соответствуют уровню младшего техника, – сказал он. – А то, что вы тут сказали о себе, – это известная экзотская манера умалять свои достоинства. Если бы вы не обладали исключительными способностями, то вряд ли смогли бы за шесть лет пройти путь до помощника Тама.
Она бросила на него взгляд, ставший вдруг очень серьезным:
– По правде говоря, ты и сам в известном смысле человек исключительный, – сказала она. – Но разумеется, ты и должен быть таким.
– Должен? Почему?
– Чтобы услышать голоса в Точке Перехода.
– Ах, да.
Она подвела его ближе к сверкающему скоплению красных линий, парящему в воздухе, и принялась объяснять: вот та, например, совершенно очевидно является перемычкой, переброшенной из области памяти Энциклопедии, относящейся к истории, в область памяти, содержащую информацию по искусству, а это в свою очередь означает, что некий ученый из Индонезии обнаружил новый источник дополнительной информации для своей работы; глядя на вот эту линию, нетрудно понять, что сама Энциклопедия рассчитывает координаты точек для исследования, которое проводит другой ученый, и таким образом помогает ему наметить дальнейшее направление деятельности. |