Если Дели и была котёнком, то это был котёнок тигрицы.
Вот и сейчас эта красавица с тайным умыслом (или даже без такового, что ещё пикантнее), поселила его в пещере, стилизованной под сказку «1001 ночь» и иной древний эпос, где все стены были расписаны вязью канонических преданий о Соломоне, о Шахерезаде и её господине, о волшебстве любви и трагедиях жертв всепоглощающей страсти Для какого-нибудь неверного, эти ониксовые мозаичные письмена, украшающие вязью арабских строк стены, потолок и полы, показались бы лишь забавной деталью интерьера, но Мустафа раздувал ноздри, читая возбуждающие надписи.
Должно быть дизайнер, оформлявший интерьер, был арабского происхождения, и вдоволь посмеялся над причудами заказчиков. Ибо те вербальные откровения, те сладострастные картины, которые он вложил в оформление апартаментов, были красноречивей и зажигательней любого порнофильма.
Замечтавшись, Мустафа даже вздрогнул, когда раздался звонок телефона.
— Господин, слава Аллаху, мы всё выяснили.
Это был Иса Мутадиб, глава службы безопасности луноликого шейха.
Шейх Юзеф мгновенно представил шакалий, холодно-безжалостный и суетливый взгляд Исы, сросшиеся на переносице брови, его хищный горбатый нос, тонкие бескровные губы… Иса был единственным в мире человеком, который мог заставить Мустафу нервничать.
— Что вы выяснили? Конкретнее! — прикрикнул шейх, ободряя, скорее всего, самого себя.
— Мы выяснили кратчайший путь до места вечерней встречи, чтобы вы, о, господин, не угодили в капкан этих дурацких игрушек и аттракционов. В каждом из номеров этого отеля есть специальные карты-путеводители, которые показывают кратчайший путь эвакуации на случай всяческих непредвиденных ситуаций — пожара, цунами, ядерной войны и прочего… Они, как раз, и ведут к центральному месту сбора.
— Но, возможно, мне захочется поиграть? Вдруг Аделаида всё рассчитала заранее, и будет ждать меня в засаде в одном из потаённых мест? Об этом вы не подумали?
— Нет, господин, — уныло проговорил Иса. — Не подумали. Но лабиринты острова коварны и бесконечны. Если мы… Если вы заиграетесь, то, возможно, вам придётся звать помощь. А это так унизительно, господин…
— Что?! — заорал в трубку Мустафа. — Ты, сын шакала, рискнул предположить, что твой господин тупее какой-нибудь американской домохозяйки? Ты подумал, что я не найду дорогу?!
— О, нет! — взмолился начальник службы безопасности. — Конечно, нет! Вы обязательно отыщете кратчайший путь… Но, умоляю вас, наденьте на руку тот браслет, который я вам отдал некоторое время назад. Он поможет нам следить за вашими передвижениями. Вы сможете легко его отключить, если встретитесь с вашей будущей супругой.
— Хорошо. Это я могу тебе обещать.
Шейх был горяч, но ни в коем случае не глуп. Он прекрасно понимал, что его жизнь бесценна, и никогда бы не рискнул ею даже ради самой прекрасной женщины на свете.
В это самое время раздался мелодичный звон нескольких колокольчиков, обрамляющих шелковистый ковёр на стене, полог откинулся и в проёме мраморной кладки показалась смущённая Аделаида.
— А я и не знала, что ты умеешь так сердиться и даже кричать, — улыбнулась она. Однако пунцовая краснота щёк свидетельствовала о том, что девушке нелегко далась эта пустяковая фраза.
— Ты нашла меня, хабиби? — рванулся к ней Мустафа. — Ты нашла меня!
— Конечно. Ведь именно я выбрала для тебя этот номер. Ещё утром, когда мы только направились к Пу. Знаешь, до тебя в нём почти никто не останавливался. Он самый удалённый и самый непривычный для западного человека. Хотя мне лично он очень нравится. Только, пожалуйста, не держи меня так крепко за руки. |