В конце концов, он и раньше собирался путешествовать, хотя и не совсем туда, куда сейчас.
Дэвид заказал двухместный номер — про разные комнаты речь уже не заходила. Пока он регистрировался у стойки, Сьюзен сидела в вестибюле и читала газету. Она заняла кресло в дальнем углу и делала вид, что они не знакомы. Как только он закончил, она отложила газету и подошла к стойке.
— Простите, меня зовут Ди Милтон. Кажется, я потеряла ключи от комнаты, — обратилась она к портье с сильным американским акцентом.
— Какой у вас номер, мадам? — спросил мужчина.
Сьюзен пропустила его слова мимо ушей.
— Я недавно прилетела из Нью-Йорка, — продолжала она напористо, — разница во времени очень тяжело на мне сказывается. Буквально все валится из рук. Фамилия М-И-Л-Т-О-Н. — Она ткнула пальцем в монитор. — Имя Дороти, хотя все зовут меня Ди.
Портье постучал по клавиатуре и спросил:
— У вас есть какие-нибудь документы?
— Конечно, — лучезарно улыбнулась Сьюзен, — но они все в номере. Я могу назвать вам свой домашний адрес, номер телефона и все такое.
— Говорите, — сказал портье.
Сьюзен выложила ему данные по Ди.
— Наверно, я оставила ключ в номере, — добавила она. — Просто откройте мне дверь, и все будет в порядке.
Мужчина хмуро улыбнулся, подозвал к себе носильщика и что-то прошептал ему на ухо. Тот кивнул и повернулся к Сьюзен:
— Пойдемте, мисс, мы все уладим.
Он зашагал к лифтам.
Сьюзен отправилась за ним и на протяжении всего пути болтала без перерыва.
— Знаете, обычно я ничего не пью до ужина, — говорила она носильщику, который слушал ее с вежливой улыбкой. — Все дело в биоритмах — просто голова кругом. Эти чертовы часовые пояса! С вами такое тоже случалось?
— Нет, мэм, — отвечал служащий.
Когда они вышли из лифта, она растерянно огляделась по сторонам, делая вид, что совсем дезориентирована. Носильщик сам нашел ее номер.
Через минуту Сьюзен стояла в комнате 319. Парень все еще торчал в дверях. Девушка быстро огляделась и заметила на столике бумажный пакетик с ключом в виде пластиковой карточки.
— Вот он! — воскликнула она, схватив ключ.
— Очень хорошо, мадам. Приятного отдыха.
Носильщик вышел в коридор и закрыл дверь.
Сьюзен бегло осмотрела номер. Ничего интересного она не обнаружила: похоже, горничная недавно убирала комнаты. Обе кровати оказались аккуратны застелены, трудно было даже сказать, на какой из них спала Ди.
Девушка взяла телефон, набрала «ноль» и попросила соединить ее с номером Дэвида Брауна. Она произнесла его фамилию по буквам. Скоро в трубке послышатся длинный сигнал.
Дэвид ответил почти сразу.
— Я в триста девятнадцатом, — сказала Сьюзен. — Приходи ко мне.
— Сейчас буду.
Через минуту Браун постучал в дверь.
Вдвоем они тщательно обыскали все ящики и шкафы. Американка включила свет и обследовала ванную.
— Ничего не пропало, — заключила она. — Даже сумочка на месте. Похоже, она вышла из номера только с телефоном и записной книжкой.
За несколько минут они упаковали одежду Ди, разложив ее по чемоданам. На столе Сьюзен нашла недописанную открытку со словами: «Дорогие мама и папа…» Поколебавшись, она выбросила ее в мусорную корзину.
Они перенесли вещи двумя этажами выше и поставили их в собственном номере, точно таком же, как у Ди. Дэвид начал расхаживать взад-вперед по комнате, о чем-то напряженно размышляя.
Сьюзен присела на кровать и стала рыться в сумочке Ди.
— По крайней мере у нас есть ее паспорт, — объявила она. |