Книги Триллеры Роберт Финн Адепт страница 39

Изменить размер шрифта - +
Берите все, что вам понравится, а я съем остальное.

Он пододвинул Сьюзен чашку кофе и разложил перед ней несколько сандвичей.

Девушка сразу взялась за кофе.

Дэвид продолжил:

— Простите, что не сразу сообразил, — я иногда сильно торможу. Вы сказали, что у вас был скверный день; может, хотите перенести встречу?

Сьюзен вопросительно подняла голову. Дэвид рассмеялся.

— Не волнуйтесь, сандвич все равно ваш.

— Только попробуйте его отнять, — возразила Сьюзен, сразу откусив большой кусок хлеба. Какое-то время она сосредоточенно жевала. — Нет, все в порядке. Я немного расстроена, но это пустяки. Все могло закончиться гораздо хуже.

Дэвид подождал, не последует ли продолжения, и произнес:

— Ладно, тогда я объясню вам, что мне нужно, а вы скажете, насколько это вам подходит и согласны ли вы взяться за работу.

Она энергично закивала головой, призывая Дэвида продолжать.

— Отлично, — сказал он. — Я работаю на одну солидную страховую фирму. Большинство наших клиентов — состоятельные граждане и члены их семей. Моя функция заключается в том, чтобы улаживать все проблемы и помогать оформлять страховые выплаты. Я отслеживаю весь процесс от начала до конца, включая заполнение бумаг и контакты с полицией. В начале этой недели у одного из клиентов взломали офис. Ограбление было тщательно продумано. Преступники сделали вид, будто хотят вскрыть сейф с деньгами, а сами охотились за одной ценной вещью, которая хранилась в кабинете председателя. Вот тут на сцене появляетесь вы. Если бы воры украли серебро восемнадцатого века, я бы знал, к кому из дилеров нужно обратиться, потому что этот рынок мне более или менее знаком. Но сейчас я понятия не имею, с чего начать, и мне нужна ваша помощь.

Сьюзен проглотила последний кусок тунца и взялась за сыр с маринадом.

— Я думала, такими вещами занимаются полицейские, а не страховые агенты, — заметила она.

— Лучше, когда и те и другие. Полиция ведет расследование, мы ей помогаем, получаем нужные результаты и расходимся к обоюдному удовлетворению. Конечно, дела такого рода продвигаются быстрее, если следователи подключают к ним экспертов — скажем, по серебру восемнадцатого века; кстати, их не так легко найти. Хотя чаще всего мы действительно полагаемся на полицию, но в данном случае нам придется стараться изо всех сил, и не в последнюю очередь из-за того, что нас попросил об этом сам клиент. Его компания уже больше века оплачивает наши услуги, и мне бы не хотелось, чтобы это сотрудничество оборвалось из-за меня, — улыбнулся Дэвид.

— Так что же все-таки тяпнули? — шутливо спросила Сьюзен.

Дэвид ответил ей понимающей улыбкой.

— Словечко кокни из репертуара Дика Ван Дайка? Совсем не плохо.

Сьюзен кивнула, отвесив воображаемый поклон, и опять откусила большой кусок сандвича.

— Информации не так уж много. Это сундучок, сделанный из кости и кожи, в котором лежит древнее ювелирное изделие из платины. Что-то вроде филиграни. Могу набросать вам приблизительный рисунок, хотя он будет плохой копией того изображения, которое показали мне.

Дэвид вытащил из портфеля блокнот с карандашом и начал рисовать.

— Я думала, платина — это современный материал вроде алуми… — Сьюзен запнулась. — Алюминия, — закончила она неуверенно.

— На самом деле нет. Если верить моему клиенту, египтяне и ацтеки делали драгоценности из платины. А может, это были майя, — добавил он, задумавшись.

— Наверно, речь шла об инках, — предположила Сьюзен. — В общем, древняя цивилизация. И откуда эта вещь — из Египта или Южной Америки?

Браун закончил рисовать.

— Нет, из Китая.

Быстрый переход