Изменить размер шрифта - +

— Потерпишь? — поинтересовался я у жеребца, устраивая голову на мешке с талерами.

— И-го, — тряхнул Гневко гривой.

— Придет Генрик, скажешь, чтобы тебя расседлал.

— Го? — выразил жеребец сомнение в умственных способностях слуги.

— Не поймет, голову оторву и в задницу вставлю, — зевнул я, проваливаясь в сон.

 

Глава тринадцатая

Беседа у костра

 

Я проснулся глубокой ночью. Чьи-то заботливые руки укрыли меня плащом, а под голову положили седло. Наверное, спал бы и дальше, но захотелось сделать «важное» дело. Поворочался с боку на бок, полежал, глядя на звезды, угадывая созвездия, надеясь, что желание само пройдет и, как-нибудь дотерплю до утра. Увы, не прошло. Встал с телеги, размял затекшие мышцы, похрустел костями, огляделся по сторонам. Кругом лес, гнедой поблизости с аппетитом хрустит овсом, народ дрыхнет, из-под телеги доносится храп Генрика, караулы стоят, огни горят. Ни с кем не воюем, одуревшие маги грозу не засылают, войско на отдыхе. Идиллия.

Гневко, заметив, что хозяин встал, ехидно поинтересовался:

— Го-го-го?

Вот, паршивец! Еще и проводить предлагает.

— Не переживай, дорогу найду, — буркнул я, отходя подальше.

Сделав дело, вернулся, подошел к гнедому, провел ладонью по его спине, спросил:

— Расседлали вовремя?

Жеребец кивнул, тряхнул торбой, давая понять, что мне пора бы перекусить — он-де готов поделиться по-братски, но не уверен, стану ли я есть овес? Вот ведь, а жеребец-то понимает меня лучше, чем я себя понимаю. И впрямь, чертовски хочется есть, а от ближайшего костра вкусно пахнет, а у огня сидит на бревнышке двоюродный дедушка нашего герцога, помешивая в котелке какое-то варево. Подойдя к барону, я плюхнулся рядом, и хрипло потребовал:

— Жрать давай!

Барон фон Скилур с изумлением вытаращил светлые очи, и, пробурчав, что некоторые графья могли быть и повежливее с особами, близкими к правящему дому, собственноручно снял с углей котелок и поставил передо мной.

— Осторожнее, горячо, — предупредил господин маг, вручая ложку.

Точно, горячо. А ведь мог бы и остудить. Была бы хоть какая-то польза от магии. А так, ничего дельного не умеют, а вот напакостить — пожалуйста. Чуть не умер, изойдя на слюну, пока дождался, чтобы огнедышащая похлебка слегка остыла. Ну, наконец-то!

С урчанием изголодавшегося кота принялся за еду. Не упомню, чтобы меня когда-то накрывал такой голод — до дрожи в руках. Разве что, после побега с серебряного рудника? Нет, наверное, такого не было. Или и было, но я постарался о том забыть.

Я насыщал ненасытную утробу, чавкая, словно пейзанин, почти не слушая того, о чем говорил маг. Но постепенно, когда от содержимого котелка, рассчитанного на пятерых, осталась треть, начал улавливать кое-какие слова, а ближе к днищу разобрал целые предложения. Кажется, Габриэль говорил, что он еще не сталкивался с волшебником, способным не просто рассматривать людей через хрустальную призму, а еще и насылать сквозь волшебное стекло громы и молнии. Хм… Как говаривала невеста, лишаясь девственности — все в этой жизни когда-нибудь бывает впервые.

Доскребая остатки похлебки, прикипевшие к днищу, покосился на мага:

— А еще есть?

— Не увлекайся, — строго сказал барон. — Подожди немного, пусть пища усвоится.

Фон Скилур пошерудил в темноте, вытащил нечто укрытое попоной. Развернув, явил на свет костра еще один котелок, поменьше. Сняв крышку, поводил носом и с удовлетворением сказал:

— Вот, настоялся.

По примеру мага я потянул носом, принюхиваясь. Пахло кипреем, черемухой, еще чем-то ароматным.

Быстрый переход