Книги Проза Артур Хейли Аэропорт страница 4

Изменить размер шрифта - +
Здесь

вечно толкались усталые рабочие и десятники - одни взмокшие от пота, другие промерзшие до костей, и постоянные и временные, - плотники,

электрики, водопроводчики, служащие, полицейские. Временных набирали из числа тех, кто работал в аэропорту, и, пока валил снег, платили им

полтора жалованья.
     Все они знали, что надо делать, так как за лето и осень, подобно солдатам, прошли обучение и умели расчищать от снега взлетные полосы и

дорожки. Вид рабочих, усиленно машущих лопатами жарким солнечным днем рядом с работающими вхолостую, ревущими снегоочистителями, не раз веселил

зевак.
     Если же кто-то выражал удивление по поводу столь тщательной подготовки, Мел Бейкерсфелд напоминал, что очистить от снега оперативные

площадки аэропорта дело нешуточное: ведь это все равно, что очистить семисотмильное шоссе.
     Центр по борьбе с заносами, как и пульт управления здесь, в башне, функционировал только зимой. Это было большое мрачное помещение над

одним из гаражей. И властвовал там диспетчер. По голосу, звучавшему сейчас в радиотелефоне, Мел понял, что диспетчера сменили - возможно, он

пошел поспать в "вытрезвителе", как не без юмора называли в аэропорту общежитие для людей, занятых на снегоуборке.
     Радиотелефон снова ожил, и Мел узнал на этот раз голос старшего техника:
     - Мы ведь тоже волнуемся по поводу этого "пикапа", Дэнни. Бедняга шофер может здорово промерзнуть там, на поле. Хотя с голоду, конечно, не

помрет, если у него котелок варит.
     "Пикап" отъехал от "рейсовой кухни" и направился к аэровокзалу часа два назад. Путь его лежал по периметру летного поля и обычно длился

около четверти часа. Но "пикап" так и не прибыл к месту назначения - шофер явно заблудился и застрял где-то в снегу. "Юнайтед Эйрлайнз" послала

за ним поисковую команду, но розыски ни к чему не привели. И теперь за дело взялось руководство аэропорта.
     - А этот самолет "Юнайтед Эйрлайнз" вылетел или нет? Отправился без еды? - спросил Мел.
     Дэнни Фэрроу ответил, не отрывая взгляда от карт:
     - Командир корабля предоставил решать этот вопрос пассажирам. Сказал, что потребуется еще час, чтобы подогнать новый "пикап", а на борту

есть выпивка, им покажут кино, и в Калифорнии светит солнце. И все высказались за то, чтобы поскорее убраться отсюда. Я бы тоже так поступил.
     Мел кивнул. Ему очень хотелось самому взяться за дело и отыскать пропавший "пикап" и шофера. Но он подавил в себе это желание, хотя любая

деятельность была бы для него сейчас благом. Холодная, сырая погода, стоявшая эти несколько дней, возродила боль в покалеченной ноге, напоминая

о Корее. Он переменил позу, перенеся всю тяжесть тела на здоровую ногу. Но облегчение было лишь минутным. И боль очень скоро возобновилась.
     Постояв немного возле Дэнни, Мел подумал, что правильно поступил, решив не вмешиваться. Дэнни делал все как надо: снял несколько

снегоочистителей, работавших возле аэровокзала, и срочно направил их на дорогу, проложенную по краю поля. Ничего не поделаешь: приходилось

отказаться на время от расчистки стоянок для машин, невзирая на любые скандалы. Прежде надо отыскать исчезнувшего шофера.
     Отдавая соответствующее распоряжение, Дэнни предупредил Мела:
     - Приготовься к потоку жалоб. Поисковая партия вынуждена будет блокировать окружную дорогу.
Быстрый переход