Изменить размер шрифта - +

    Преклоняясь ли перед силой убеждения хозяина или не чувствуя
в себе способности вести споры о таком щекотливом предмете, Карл
покорно ответил Предсказателю:
    — Вы ученее меня, хозяин. Все, что вы делаете, несомненно
хорошо.
    — Ты весь день следовал за стариком и девушками? — после
некоторого молчания спросил Предсказатель.
    — Да, но издали. Зная прекрасно местность, я мог незаметно
обходить то по долине, то по горам, не теряя из виду дороги;
последний раз я видел их, спрятавшись за водяную мельницу… Так как
им оставалось ещё пройти достаточно, а ночь уже недалека, я
прибавил шагу и опередил их, чтобы сообщить вам то, что вы
называете хорошей вестью.
    — Очень хорошей… да, очень… и ты будешь вознагражден… потому
что, если бы эти люди ускользнули от меня…
    Предсказатель вздрогнул и не докончил. По тону голоса, по
выражению лица можно было судить, как важно для него принесенное
известие.
    — В самом деле, — продолжал Карл, — очевидно, это заслуживает
внимания, так как тот русский курьер, весь в галунах, который без
передышки мчался к вам из Петербурга в Лейпциг… был, может быть,
для…
    Морок грубо прервал речь Карла.
    — Кто это тебе сказал, что приезд курьера имел отношение к
этим путешественникам? Ты ошибаешься, ты должен знать только то,
что я тебе говорю…
    — Ладно, хозяин, извините меня и перестанем об этом… Я сейчас
скину сумку и пойду помогать Голиафу кормить зверей; ведь час
ужина, должно быть, близок, если только уже не прошел. А хорошо ли
он справлялся со своим делом, наш толстый великан?
    — Голиаф ушел. Он не должен знать, что ты вернулся, а главное
— не надо, чтобы тебя увидели здесь этот старик и девушки. Твое
присутствие может возбудить их подозрения.
    — Куда же мне уйти?
    — Спрячься в конюшне и жди моих приказаний, — быть может, я
тебя ещё сегодня ночью пошлю в Лейпциг.
    — Как прикажете. У меня в сумке есть кое-какая провизия, и в
конюшне я поужинаю и заодно отдохну.
    — Иди…
    — Только не забудьте, хозяин, то, что я сказал. Право, не
доверяйтесь этому старику с седыми усами, думаю, что он чертовски
решителен; я в этом разбираюсь, — остерегайтесь его.
    — Не беспокойся… я всегда осторожен… — ответил Морок.
    — Ну, так желаю успеха, хозяин!
    И Карл исчез по приставной лестнице.
    Послав дружеский жест слуге, Предсказатель походил,
задумавшись, по чердаку, затем подошел к ящику с двойным дном,
вынул из него какое-то длинное письмо и внимательно перечитал его
несколько раз.
    Время от времени он вставал, чтобы подойти к закрытому
ставнем окну, выходившему на внутренний двор гостиницы, и с
aeqonjniqrbnl прислушивался; несомненно, Что прибытие трех
путешественников, о которых ему сейчас донесли, он ожидал с
большим нетерпением.

    2. ПУТЕШЕСТВЕННИКИ

    Пока предыдущая сцена происходила в Мокерне, в гостинице
«Белый сокол», трое путешественников, ожидаемых с таким
нетерпением укротителем зверей, Мороком, мирно шли среди цветущих,
веселых лугов, окаймленных с одной стороны речкой, которая
приводила в движение мельницу, а с другой — большой дорогой,
которая вела к селению Мокерн, расположенному приблизительно в
одном лье, на довольно высоком холме.
Быстрый переход