Изменить размер шрифта - +

— Вы же собирались этим утром на дуэль, — заметил Резерби.

— Ну… я не собирался умирать, — не придумал я лучшего ответа.

Да и какая разница, что говорить? Меня привезли сюда, а не я заявился с оружием, чтобы совершить покушение на премьер-министра.

Полицейский за конторкой поднял трубку стоявшего на конторке телефона, ткнул в несколько кнопок, подождал ответа и начал докладывать.

— Вас ждут, — кратко сказал он Резерби. — В дубовый кабинет, — добавил он, обращаясь к проводившему обыск коллеге. — Проводи, Тони.

Тот кивнул, положил пистолет на конторку и направился к широкой мраморной лестнице, ведущей на второй этаж.

Поднимаясь вслед за ним, я подумал, что оба предшественника лорда Саймона на посту премьер-министра были убиты революционерами. Как бы та же участь не постигла и Питера Саймона. Почему-то эта мысль расстроила меня, хотя прежде я никогда не задумывался ни о чём подобном.

 

Глава 14

 

Навстречу пробежало несколько человек — кто в гражданском, а кто в форме. Некоторые держали под мышкой документы. Все кивали полицейскому в коричневой тройке, и тот отвечал им тем же. Я подумал, что народу мало из-за раннего часа, а вскоре, наверное, дом наполнится служащими всех мастей. А ведь здесь премьер-министр жил с семьёй — интересно, каково обитать там, где постоянно присутствуют посторонние люди?

Дубовый кабинет располагался в конце коридора второго этажа. У дверей дежурили вооружённые охранники. Первым вошёл мой провожатый. Через минуту он появился и открыл для нас дверь. Я увидел молодого человека с прилизанным чёрными волосами и ястребиным носом, на кончике которого каким-то чудом удерживались очки в золотой оправе. Очевидно, это был секретарь.

— Извольте раздеться, господа, — проговорил он, указав на вешалку в углу.

Резерби снял пальто и оставил его рядом с чьей-то влажно пахнувшей шубой. Я последовал его примеру.

Секретарь пропустил нас в кабинет и плотно прикрыл тяжёлую дверь.

В комнате было сильно накурено, окна закрывали тяжёлые зелёные портьеры. Такого же цвета толстый ковёр покрывал весь пол. Свет давали две лампы, крытые абажурами, так что в кабинете было сумрачно. На стене висел в неприметной рамке и под стеклом выведенный на латыни девиз: «Corrige praetertum, praesens rege, cerne futurum». «Анализируй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее», — мысленно перевёл я.

У одной стены, под портретом императора, стоял длинный стол, крытый сукном, с бронзовым прибором по правую сторону, у другой — плюшевый диван, на котором сидел полный блондин с зачёсанными назад волосами, близко посаженными глазами и аккуратно стриженой бородкой. Взгляд его хищных глаз буквально впился в меня, но сам человек при нашем появлении даже не шевельнулся. Он застыл подобно деревянному манекену, которые иногда выставляют в витринах модных магазинов на Пикадилли.

«Не лорд Саймон», — подумал я, едва взглянув на него, и сразу перевёл взгляд на другого человека, находившегося в кабинете.

Премьер-министр был одет в серый двубортный костюм, наглухо застёгнутый, белую сорочку со стоячим воротничком и чёрный шелковый галстук. В его бороде, подкрученных усах и коротко стриженых темных волосах уже просвечивала лёгкая седина. «А ведь ему слегка за сорок», — подумал я.

Питер Саймон стоял возле орехового бюро и читал какую-то бумагу. При нашем появлении он отложил её и теперь пристально разглядывал меня очень спокойными карими глазами. В лице его не было никакого выражения, кроме заинтересованности и внимания. Я молчал, не зная, должен ли представиться, или ждать, пока меня представят? Или этого вовсе не требуется?

Резерби поводил похожими на крыжовник глазами, откашлялся.

Быстрый переход