Изменить размер шрифта - +

     Он печально подумал о том, что Бронзовая Брэнно вытолкала его в опасное путешествие исключительной важности. Можно было бы не Соглашаться с таким приговором, но она так ловко все подстроила! Ему захотелось показать, на что он способен.
     Что касается Пилората, то пожилого человека переполняло удивление.
     - Поверите ли, - говорил он, прикасаясь пальцами к корпусу корабля, - ведь я никогда даже рядом не был с космическим кораблем?
     - Конечно, верю, профессор, раз вы так говорите, но как это вы ухитрились?
     - Честно признаться, и сам не знаю, дорогой др... я хотел сказать, дорогой мой Тревиз. Я думаю, это связано с моим исследованием. Если у человека дома есть превосходный компьютер, способный установить контакт с любым компьютером в Галактике, вряд ли захочется куда-то двигаться, знаете ли. Однако, я предполагал, что космический корабль будет гораздо крупнее...
     - Это маленькая модель, но зато внутри его гораздо просторнее, чем в любом другом, я имею в виду - другой корабль такого же размера.
     - Так не бывает! Вы смеетесь надо мной?
     - Нет, нет, я серьезно. Это один из первых кораблей, снабженных гиперпространственным двигателем.
     - Что это значит? Только вы, пожалуйста, не объясняйте, если это Требует знания физики. Я поверю вам на слово, как вы поверили мне вчера насчет единого прототипа всего человечества и одной первоначальной планеты.
     - Давайте я все же попробую, профессор Пилорат. Все тысячелетия космических полетов у нас были химические двигатели, гиператомные - ужасно громоздкие. Старый Императорский флот имел корабли Пятисотметровой длины, а жизненного пространства в них было не больше, чем в маленькой квартире. К счастью, Основание все столетия своего существования специализировалось в миниатюризации из-за недостатка материальных ресурсов. Этот корабль - кульминация. Он использует гравитационные силы, а приборы, делающие это возможным, встроены в корпус и не занимают места. Если бы не это, мы бы до сих пор пользовались гиператомными... К ним подошел страж Безопасности.
     - Пора садиться, джентльмены!
     Небо посветлело, хотя солнце должно было взойти еще только через полчаса. Тревиз оглянулся.
     - Мой багаж погружен?
     - Да, советник, корабль полностью экипирован.
     - Одежда, надеюсь, моего размера и в моем вкусе?
     Страж улыбнулся и вдруг стал выглядеть почти мальчишкой.
     - Думаю, да, - сказал он. - Мэр заставила нас работать сверхурочно последние три-четыре часа, а мы с вами одинаковой комплекции. - Он оглянулся, как бы проверяя, не заметил ли кто-нибудь его неожиданного дружелюбия. - Вам обоим здорово повезло. Лучший корабль в мире! Полностью оборудован, за исключением оружия. Вы будете прямо как сыр в масле кататься.
     - Возможно, в прогорклом масле, - заметил Тревиз. - Ну, профессор, вы готовы?
     - Готов, - ответил Пилорат, поднял квадратную кассету со стороной около тридцати сантиметров и упаковал ее в чехол из серебристого пластика.
     Тревиз внезапно вспомнил, что ученый держал ее, когда они выходили из дома, перекладывая из руки в руку, и ни разу не положил, даже когда они наскоро остановились перекусить.
     - Что это, профессор?
     - Моя библиотека. Она снабжена указателями, и я все это уместил на одну кассету. Если вы считаете корабль чудом, что вы скажете насчет этой кассеты? Вся библиотека! Все, что я собрал! Восхитительно! Великолепно!
     - Ну, - заметил Тревиз, - мы и впрямь катаемся, как сыр в масле.
Быстрый переход