– Только что доставили тебе. Кто-то просунул его под дверь.
Потом кинула мне пухлый конверт. Я ловко поймала его рукой, к которой прежде оказалась припаяна палочка. Удивительно, как много ран могла исцелить здешняя магия. Теперь, когда испытания закончились, вряд ли стоило ожидать какого-то вреда от простого конверта.
Бумага оказалась плотной на ощупь в отличие от первого конверта, с которым явился Песочный человек, казалось, несколько месяцев назад. А на самом деле неделю – прошла всего неделя с тех пор, как он пришел к нам на ферму.
– Спасибо, – поблагодарила я, и Уолли скрылась за дверью.
Я изучила конверт на просвет в надежде разглядеть, что в нем, но бумага оказалась слишком толстой. Тогда я поводила по нему руками, помяла. По ощущениям, внутри лежало немного – пара листов бумаги, не больше. К тому же у меня не возникло предупреждающего покалывания, указывающего на яд или заклинание. Я стащила с ближайшей ко мне тумбочки нож, просунула его кончик под клапан конверта и вскрыла.
Заглянув внутрь, увидела листок бумаги, сложенный вдвое. Это еще что такое?
Отложив нож в сторону, вынула из конверта записку и большим пальцем открыла ее.
«Это еще не конец. Будь осторожна.
Р.».
Р. Рори всегда писал свое имя вот с такой витиеватой буквой «Р».
Мое сердце учащенно забилось, по щеке скатилась слеза. Должно быть, он организовал эту доставку еще до испытания Дома Ночи.
Я сложила записку, убрала ее обратно в конверт и положила рядом с ножом на тумбочку. Затем с головой окунулась в воду, выдохнув струйку пузырьков и позволив воде смыть мои слезы.
Мне пришлось усилием воли включить внутренний автопилот, подальше запрятать горе, с которым предстояло – или нет – разбираться позже. Впереди нас ждал бал-посвящение, и нам ни в коем случае нельзя было его пропускать. Завернутая в полотенце, я вышла из ванной как раз в тот момент, когда Уолли принимала от кого-то за дверью две коробки.
– Что это?
– Посылки от миссис Хеликс, – ответила она, вручила мне самую длинную и захлопнула дверь бедром. Меня удивил вес коробки: она оказалась легче, чем можно было ожидать от упаковки такого размера.
Уйдя на свою половину комнаты, Уолли с радостным визгом извлекла из своей посылки потрясающее бордовое платье. Такое количество тафты и кринолина на одном наряде я себе и представить не могла.
– Смотри, миссис Хеликс прислала нам платья!
Одной рукой придерживая полотенце, другой я открыла коробку – медленно, словно боялась, что сейчас оттуда выскочит змея и укусит меня. Внутри я обнаружила сверток темного материала, обернутый в тонкую упаковочную бумагу, с приложенной сверху запиской:
«Со всей благодарностью.
М. Хеликс».
– Сегодня все, по-моему, помешались на этих записках, – буркнула я. Потом вынула платье и охнула, когда материал смоляного цвета выскользнул из коробки. Черная ткань была расшита переливающимися чешуйками, которые напомнили мне о змее. Стоило мне повернуть кисть руки, как упавший на платье свет вызвал мерцание этих чешуек.
– Ух ты!
На моем платье не было тафты или кринолина, зато имелось кружево. В остальном определить его форму было довольно трудно.
Вместе с платьями миссис Хеликс прислала нам идеально подходящую к ним обувь. Туфли Уолли были выше, чем у меня, но в целом выглядели сдержанно. У моих туфель был устойчивый, широкий трехдюймовый каблук, чешуйчатый дизайн, как у платья, и ремешки, которые оборачивались вокруг лодыжек.
– Что она хочет этим сказать? – удивилась я.
Уолли поглядела на меня из другого угла комнаты, где занималась прической. |