Изменить размер шрифта - +

«Нет, Уайлд. Нельзя».

– И как мне теперь ее выбрать? Твоя по ощущениям… была лучше, чем тренерская. Ее палочка казалась в руках громоздкой и неудобной, – сказала я, вынуждая себя сосредоточиться на задаче.

– Подержи их. Посмотри, какая покажется тебе приятной. – Сам Итан не стал к ним притрагиваться.

Я заглянула внутрь шкатулки, опустила туда палец и впитала энергию всех имеющихся там палочек. Как только я коснулась дна, мою руку пронзила крошечная искра электричества.

Внезапно за дверью послышались голоса.

– Быстрее! – прошептал Итан.

Я схватила ту палочку, которая взывала ко мне, вытащила ее из шкатулки и сунула в левый карман. Палочка скользнула в петлю и прижалась к ноге крепче необходимого, словно всеми силами хотела остаться на месте. Всего на миг мне показалось, будто на ноге останется ожог, но ничего подобного не случилось. На коже лишь ощущалось успокаивающее тепло от прикосновения палочки.

Захлопнув крышку шкатулки, я опустилась в одно из гостевых кресел. Итан сел рядом со мной, и мы оба повернули головы, когда в кабинет вошла директор, на ее очень молодом лице читалось раздражение.

Взгляд женщины остановился на нас.

– Что вы здесь делаете? – А потом она, спохватившись, добавила: – Вы вломились в мой кабинет?

Мы оба покачали головами.

– Нет, я пришла поговорить с вами о брате с сестрой, – сказала я. – Я постучалась, и мне показалось, что вы пригласили меня войти. Дверь была открыта.

Она прищурила глаза, поджала полные губы.

– А вы, мистер Хеликс?

Итан улыбнулся:

– А я просто составляю компанию своей спутнице.

Ну вот, теперь мне ни за что не отвертеться от танцев с ним. Судя по его самодовольной ухмылке, последнее он спланировал заранее. Если я опровергну его заявление, станет очевидно, что он просто преследовал меня.

Надо отдать ему должное, он действительно молодец.

Итан встал и протянул мне руку.

– Идем, а то опоздаем. Мы слишком долго ждали госпожу директора.

С этими словами он, минуя хмурящуюся директрису, вывел нас из кабинета в коридор. Я уцепилась правой рукой за его локоть.

– Не могу поверить, что это сработало.

– Как правило, уверенность всегда срабатывает, особенно когда ты блефуешь.

– А-а, так у тебя уже есть пара. – Я выпустила его руку, но он, перехватив мою ладонь, вернул ее обратно на свой локоть.

– Нет, я собирался просить тебя стать моей парой. Это меньшее, что я могу сделать, ведь ты нарушила правила ради того, чтобы оживить меня. – Его спокойный тон застал меня врасплох.

– Нет, это Уолли тебя оживила.

Итан покосился на меня.

– Нет, если бы не ты, она даже не стала бы пытаться. Это всем известно. Она, безусловно, сильна – теперь мы знаем, – но делать это запрещено. Нас не исключили только по одной причине – из-за твоей явной нехватки знаний о нашем мире.

Его голос был лишен обычной снисходительности. Он просто-напросто излагал факт. Может, побывав на грани смерти, Итан изменился. Может, он осознал, что не так уж и неуязвим.

– Кроме того, ты не выжила бы в этом испытании без моих ценных указаний относительно заклинаний.

И снова за старое, ему пора создать курс «Как смотреть на людей свысока».

Я возвела глаза к потолку. На каблуках я была выше его на целых три дюйма, а потому могла наградить тяжелым взглядом сверху вниз, каким мне хотелось уничтожить его всю неделю.

– Да ладно. Для ценных указаний ты был слишком озабочен тем, чтобы тебя не съел Ти-рекс.

Быстрый переход