Изменить размер шрифта - +

Здание библиотеки, казалось, вернули к первоначальному виду за одну ночь. Еще вчера тут была груда красных камней, обнесенная защитным куполом, а уже сегодня — цельное трехэтажное здание.

Надеюсь, его стены покрыли какими-нибудь особыми чарами, прежде чем впускать меня в нее второй раз.

— Иия!

Я обернулась.

— Марен? — удивилась, увидев спешащую в мою сторону подругу. — Что ты тут делаешь?

— Решила тебе помочь, — широко улыбнулась соседка. — В четыре руки все же быстрее будет. Да и Элиза тут…

Девушка тут же прикусила язык, но я прекрасно поняла ее намерения попытаться познакомиться с этой… Боги, да у меня после вчерашнего даже язык не поворачивается назвать ее ненормальной. Любая бы на ее месте патлы мне повысмыкивала и глаза выцарапала.

Так что я даже осуждать ее не могла. А я… да я бы сама себе за такое глаза выцарапала. Проклятые чары!

Интересно, декан Оффин знал о таком побочном явлении? А сам Алан?

Пожалуй, пока не поговорю с ними, не узнаю. Да только что-то мне подсказывало, что к старшекурснику ближайшую неделю самой лучше не приближаться. И не столько из-за Элизы, сколько из-за моей реакции на него.

Я сама себе не прощу, если еще раз попытаюсь вклиниться между аристократами.

Для меня сейчас главное сорвать блок. И не вылететь из академии. И с этими задачами я собираюсь справиться. Не сдамся без боя ни обстоятельствам, ни чарам. Вот.

Именно с этими мыслями я шагнула в библиотеку, вместе с Марен. Почти как в первый день нашего тут пребывания. Правда, сейчас сама библиотека несколько отличалась.

Часть шкафов восстановили вместе со стенами, на месте остальных зияла пустота. Как и на полках. Ни одной книги. Вообще ни одной.

— Должно быть, вы на отработку, — раздалось за спиной.

Из-за ближайшего шкафа вышел уже знакомый нам библиотекарь. Да только стоило мужчине встретиться со мной взглядом, как его лицо тут же приобрело неестественную бледность.

— Ч-что вы тут делаете? — он даже заикаться начал.

— Все правильно, мы на отработку, — обрадовала его Марен, кажется, совершенно не замечая то, как библиотекарь в ужасе взирает на меня.

— Это шутка? Вас прислали помогать мне?

— Да, я понимаю, что это несколько странно, — согласилась я. — Но обещаю, сегодня никаких разрушений. И простите за прошлое, я не специально.

Библиотекарь еще раз посмотрел в мои полные раскаяния глаза и со вздохом кивнул, принимая неизбежное:

— Идите за мной.

Марен только пожала плечами, а я первой пошла за мужчиной. Чем быстрее начнем, тем быстрее справимся.

В этом я была уверена до того момента, пока библиотекарь не вывел нас к трем десяткам столов, что сдвинули у окон. На них возвышались настоящие книжные горы. Какие-то учебники были целыми, какие-то без обложек, а где-то и вовсе виднелись отдельные листы.

— Тогда приступаем, — библиотекарь потер руки, жадным взглядом окидывая все это богатство. — Студентка Элиза поможет мне с починкой разорванных книг. Вам же необходимо будет расставить экземпляры по местам. Все понятно?

— Понятно.

И потянулась нескончаемая череда книг. Я успела несколько раз забраться на самый верх шкафов, рассортировать кучу выданных книги по размеру и цвету, перепутать учебник по зельеварению и ядам. После чего мы с Марен еще полчаса искали куда запропастилась не та книга на единственной заполненной полке дальнего стеллажа.

Спустя два часа пробежек по библиотеке, я села прямо на пол и протянув ноги, прижалась спиной к стене.

— Иия, не время отдыхать? — Марен пробежала мимо, неся перед собой целую стопку книг.

Быстрый переход