Здание библиотеки, казалось, вернули к первоначальному виду за одну ночь. Еще вчера тут была груда красных камней, обнесенная защитным куполом, а уже сегодня — цельное трехэтажное здание.
Надеюсь, его стены покрыли какими-нибудь особыми чарами, прежде чем впускать меня в нее второй раз.
— Иия!
Я обернулась.
— Марен? — удивилась, увидев спешащую в мою сторону подругу. — Что ты тут делаешь?
— Решила тебе помочь, — широко улыбнулась соседка. — В четыре руки все же быстрее будет. Да и Элиза тут…
Девушка тут же прикусила язык, но я прекрасно поняла ее намерения попытаться познакомиться с этой… Боги, да у меня после вчерашнего даже язык не поворачивается назвать ее ненормальной. Любая бы на ее месте патлы мне повысмыкивала и глаза выцарапала.
Так что я даже осуждать ее не могла. А я… да я бы сама себе за такое глаза выцарапала. Проклятые чары!
Интересно, декан Оффин знал о таком побочном явлении? А сам Алан?
Пожалуй, пока не поговорю с ними, не узнаю. Да только что-то мне подсказывало, что к старшекурснику ближайшую неделю самой лучше не приближаться. И не столько из-за Элизы, сколько из-за моей реакции на него.
Я сама себе не прощу, если еще раз попытаюсь вклиниться между аристократами.
Для меня сейчас главное сорвать блок. И не вылететь из академии. И с этими задачами я собираюсь справиться. Не сдамся без боя ни обстоятельствам, ни чарам. Вот.
Именно с этими мыслями я шагнула в библиотеку, вместе с Марен. Почти как в первый день нашего тут пребывания. Правда, сейчас сама библиотека несколько отличалась.
Часть шкафов восстановили вместе со стенами, на месте остальных зияла пустота. Как и на полках. Ни одной книги. Вообще ни одной.
— Должно быть, вы на отработку, — раздалось за спиной.
Из-за ближайшего шкафа вышел уже знакомый нам библиотекарь. Да только стоило мужчине встретиться со мной взглядом, как его лицо тут же приобрело неестественную бледность.
— Ч-что вы тут делаете? — он даже заикаться начал.
— Все правильно, мы на отработку, — обрадовала его Марен, кажется, совершенно не замечая то, как библиотекарь в ужасе взирает на меня.
— Это шутка? Вас прислали помогать мне?
— Да, я понимаю, что это несколько странно, — согласилась я. — Но обещаю, сегодня никаких разрушений. И простите за прошлое, я не специально.
Библиотекарь еще раз посмотрел в мои полные раскаяния глаза и со вздохом кивнул, принимая неизбежное:
— Идите за мной.
Марен только пожала плечами, а я первой пошла за мужчиной. Чем быстрее начнем, тем быстрее справимся.
В этом я была уверена до того момента, пока библиотекарь не вывел нас к трем десяткам столов, что сдвинули у окон. На них возвышались настоящие книжные горы. Какие-то учебники были целыми, какие-то без обложек, а где-то и вовсе виднелись отдельные листы.
— Тогда приступаем, — библиотекарь потер руки, жадным взглядом окидывая все это богатство. — Студентка Элиза поможет мне с починкой разорванных книг. Вам же необходимо будет расставить экземпляры по местам. Все понятно?
— Понятно.
И потянулась нескончаемая череда книг. Я успела несколько раз забраться на самый верх шкафов, рассортировать кучу выданных книги по размеру и цвету, перепутать учебник по зельеварению и ядам. После чего мы с Марен еще полчаса искали куда запропастилась не та книга на единственной заполненной полке дальнего стеллажа.
Спустя два часа пробежек по библиотеке, я села прямо на пол и протянув ноги, прижалась спиной к стене.
— Иия, не время отдыхать? — Марен пробежала мимо, неся перед собой целую стопку книг. |