Изменить размер шрифта - +

Некоторые города выглядели полностью гугенотскими. Статуи в церквах здесь были разрушены, а люди смотрели на Бласко с подозрением.

– Испанец! Только что прибыл из Испании! – Они отводили взгляд, и Бласко понимал, что для них он смертельный враг.

Он слышал, что католики недавно напали на группу молящихся гугенотов, и в результате столкновения многие погибли. Продвигаясь на север, Бласко все сильнее ощущал враждебность.

Однажды вечером Бласко прибыл в маленький городок неподалеку от Орлеана и стал искать гостиницу, чтобы провести ночь. Он обратил внимание на необычайную для столь небольшого местечка суету на улицах, а найдя гостиницу, узнал, что свободных комнат нет.

– В городке полно народу, мсье, – видя его удивление, объяснил хозяин. – Вам не повезло, что вы оказались здесь сегодня. Ее величество королева Наваррская возвращается в Париж, и нам нужно разместить всю ее свиту.

– Значит, королева сейчас здесь?

– Да, мсье, на пути в Париж.

Бласко задумался. Не следует ли ему присоединиться к свите королевы и завоевать расположение какой-нибудь влиятельной особы, которая могла бы помочь ему осуществить свою миссию?

Он спешился и попросил хозяина проследить, чтобы его лошадь напоили и накормили.

– С удовольствием, мсье, – отозвался хозяин. – Если вы решили остаться здесь и не возражаете против маленькой комнатки в частном доме, то мы найдем ее для вас.

– Я буду благодарен за любую комнату, какой бы маленькой она ни была, – ответил Бласко.

– Тогда пройдите сотню шагов, и окажетесь у дома мадам Феронье. Скажете ей, что вы от меня. Возможно, она предложит вам ночлег.

– Очень вам благодарен, – сказал Бласко. – Позаботьтесь о моей лошади, друг мой, и я хорошо вам заплачу. А сейчас пойду к мадам Феронье.

– Если вернетесь в гостиницу, мсье, обещаю вам хорошее мясо и вино.

– Непременно вернусь.

Направляясь к указанному домику, Бласко заметил молодого человека и понял, что оба они идут в одно и то же место. Мужчина был на год или около того моложе Бласко, скромно одет и выглядел так, будто ехал верхом издалека.

Он поздоровался с Бласко, дружелюбно улыбнувшись.

– Кажется, – заговорил незнакомец, и Бласко узнал наречие, которое слышал на юге Франции, – у нас с вами одна и та же цель.

– Комната в доме мадам Феронье?

– Да. Я ищу именно это.

– Я тоже, – рассмеялся Бласко. – Это единственная свободная комната во всем городе?

– Вроде бы да.

– В таком случае одному из нас не повезет.

– Вы не француз, мсье?

– Нет, я прибыл из Испании.

По лицу юноши пробежала тень, но улыбка оставалась дружелюбной.

– Вы едете в Париж?

– Как вы догадались?

– Кажется, все туда едут.

Мадам Феронье подошла к двери – это была плотная низкорослая женщина с подозрительным взглядом. Да, сказала она, у нее есть комната с соломенным тюфяком. Она хотела бы получить деньги вперед, и так как их двое, то немного больше, чем с одного.

Путешественники посмотрели друг на друга и улыбнулись.

– Может, взглянем на комнату? – предложил француз.

Бласко кивнул, и мадам Феронье проводила их в темный дом. Там были две комнаты – одна внизу, другая наверху. Они поднялись по узкой винтовой лестнице в верхнюю комнату без двери и с одним маленьким окошком. На полу лежал соломенный тюфяк. Помещение выглядело не особенно чистым.

– Комната должна достаться вам, мсье, – сказал француз, – так как вы гость в нашей стране.

Быстрый переход