Изменить размер шрифта - +
Звёзды говорят,

 

 

Что Джуан Дзы не вспомнил, кто приснился

 Кому, но мудреца сон объяснился…

 Они же наяву это творят!

 

 

4

О кустаре я думаю, согнувшем

 Бамбук (при этом с грацией какою!

 Приятно чтоб держать было рукою),

 Природу, но не Бога обманувшем,

 

 

Изящество придать не применувшем

 Изделию. Я думаю с тоскою,

 Что красота и с пошлостью людскою

 Переспала не Джуан-Дзы вздремнувшим.

 

 

Звездою в кладязь бездны заглянувшим

 Денница светит чёрной. Никакою

 Надеждой тот, не спорил кто с рекою,

 

 

Но по теченью плыл во дне минувшем,

 Не озарён. Вздрочнувшим и уснувшим

 Зияет он не к вечному покою.

 

 

5

Нас связывает нечто, вне сомненья.

 Не невозможно, Некто нас связать

 Узлами мрака — тьмою наказать! —

 Намерен, и не будет поумненья,

 

 

Ибо глупец уверен: извиненья

 Достойна его слабость, так сказать,

 И нет того, кто мог бы притязать

 На оправданье вместо обвиненья.

 

 

Не невозможно: универсум наш

 Нуждается в окове самой мрачной,

 Как в позе подчиненья накарачной

 

 

Самец-аутсайдер — выгнулся он аж! —

 Перед самцом-вождём. У обезьяны

 — Смотрите! — те же, что у нас изъяны.

 

 

 ПУСТЫНЯ

 

1

Прежде войти чем в пекло, солдатня

 Пьёт долгими глотками из цистерны.

 Подошвы ног мне искололи стерны…

 Содома царь поймать велел меня,

 

 

Еретика, за проповедь гоня

 Любви, которой запахи не серны,

 А за поэму «Как рождают серны»

 Синедрион назначил приз, ценя

 

 

В тридцать монет главу мою на блюде.

 Ну а Иуда сколько стоит, люди?

 Не та же ли цена, что за Христа

 

 

Уплачена? Надменности в верблюде

 Хоть отбавляй. Позор перетерплю-де.

 И ящик у него — вместо креста.

 

 

2

Вода нарисовала иероглиф,

 Который и изящен, и уродлив:

 «Гомосексуализм», и прошептала:

 «Что я вошла, игрок, в твоё нутро — блеф,

 

 

Ибо я тут же потом твоим стала.

 Ты без меня брести будешь устало

 И да пожрёт в пути тебя пророк-лев —

 Рука его тебя уже достала!»

 

 

Здесь есть тайносказание. Некрозу

 Предать меня и прежде чем во аде

 Труп потопить, увидеть дали розу

 

 

Ликторы бога мне за к «Илиаде»

 Любовь и к «Одиссее». Роза эта —

 И мрак теперь и царство для поэта.

 

 

3

Мужчине розу женщина дала,

 А не наоборот, как цветок зла.

 Отважились на ложь последней встречи,

 И что рука искала, то нашла.

 

 

О новой лжи не может быть и речи.

 Стать одиноким — ты мне не перечи! —

 Я должен, чтобы соль в меня вошла,

 Как в рыбу, но есть к соли предобречь и

 

 

Любовь была, да только вся прошла.

Быстрый переход