Изменить размер шрифта - +

– Новые чудеса...

– Какие могут быть новые чудеса? Все чудеса давно известны. Небось, опять факиры, астрологи, заклинатели змей и тому подобные шарлатаны.

– Нет, мой господин, свеженькие заграничные чудеса. Весь Багдад гудит от слухов, как осиное гнездо.

– Багдад всегда гудит от слухов, а какой-нибудь мошенник просто набивает себе карман.

– Вы не знаете, который теперь час, хозяин? – Неожиданно спросил Расул.

– Гм, – Алладин посмотрел на солнце. – Думаю, скоро полдень.

Расул отдернул рукав халата и с торжеством сказал:

– Одиннадцать часов сорок пять минут – без четверти полдень!

– Носишь с собой солнечные часы? – с улыбкой спросил Алладин.

– Часы, господин, но не солнечные – одно из новых багдадских чудес, – и Расул с почтительностью снял с руки и протянул Алладину дешёвую гонконгскую штамповку. – Вот, видите, Алладин, цифры показывают, сколько сейчас времени – с точностью до минуты.

Алладин с восхищением крутил в руках грошовые электронные часики в позолоченном корпусе. Цифра «11.45» сменилась на «11.46».

– Ух ты! Ты проверял их, Расул, по солнечным и песочным часам?

– Да, господин. Они идут надёжнее и точнее. И даже сами играют мелодию, когда надо вставать.

– Откуда они у тебя?

– Купил, ваше высочество, у заезжего мага.

– Дорого?

– Нет, господин, всего за кольцо с бриллиантом размером с небольшой лесной орех.

– Я слышал, далеко за морем на башне какого-то короля есть часы со стрелками и колокольным боем, – задумчиво сказал Алладин. – Но чтобы часы носили на руке, я не слышал. А какие ещё чудеса происходят?

– Моментальные картины с поразительным сходством. А ещё картины, которые могут двигаться. Такого волшебства не бывало в нашем городе.

– И ты молчал, бессовестный, – воскликнула заинтересовавшаяся Жасмин.

– Не велите казнить, госпожа, – Расул низко поклонился.

– За что же тебя казнить, Расул? – улыбнулся Алладин, возвращая часы хозяину. – Ты принёс интересные новости, спасибо.

Алладин выскочил из бассейна и завернулся в халат:

– Пойдёмте пить чай! А вечером я схожу на разведку в город, и, может быть, приглашу этого волшебника во дворец!

Как только друзья покинули бассейн и скрылись из виду, большой цветок агавы внезапно сморщился, упал с куста и превратился в летающего угря по имени Ксерксис. Он сунул нос в кувшин с медовым шербетом, сморщился и плюнул туда.

– Новость. Лететь. Мозенрат, – сказал он себе и почему-то добавил. – Лягушка.

 

 

 

Чёрный принц сидел на троне в зале своего Замка Зыбучих Песков. Его уродливые подданные жались к стенам приёмной залы, опасаясь взгляда властелина, который сегодня был не в духе. Утки с кошачьими головами, скорпионы на петушиных лапах, гиены с чешуйчатым хвостом варана, – все они хорошо знали, что стоит попасться на глаза хозяину в неурочный час, и он превратит их тело во что-нибудь ещё более отвратительное и неудобное для жизни.

В зал пулей ворвался Ксерксис.

– Повелитель!

Мозенрат вздрогнул, и Ксерксис вдруг превратился в морского конька с большими обезьяньими ушами.

– У-у-у! – взвыл тот, кто только что был летающим угрем.

– Как ты посмел меня тревожить? –- взревел раздражённый Мозенрат.

– Господин! Новость. Приказать. Лететь...

– Что ты лепечешь, безмозглая тварь? Говори толком.

– Сидеть. Сад. Бассейн. Алладин. Жасмин. Расул. Говорить.

– Так, понятно. Эта троица говорила о чем-то новом? Правильно?

– Да! – Ксерксис раболепно извивался.

Быстрый переход